BUILT ENVIRONMENT in Russian translation

[bilt in'vaiərənmənt]
[bilt in'vaiərənmənt]
антропогенной среды
built environment
man-made environment
застроенной среде
built environment
искусственной среды
the built environment
архитектурной средой
антропогенной среде
built environment
built environmental
антропогенной средой
the built environment
застроенной среды
built environment
антропогенная среда
built environment
искусственной среде
the built environment
artificial environment
built environment

Examples of using Built environment in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This includes sector-specific disaster risks and we provide examples of risks to the built environment and to electrically powered utilities.
Это включает в себя отраслевые риски бедствий, в связи с этим здесь представлены примеры рисков, связанных с антропогенной средой и объектами, работающими на электроэнергии.
While acknowledging that there are many different determinants of physical activity, this publication focuses on the built environment figure 1.
Признавая, что существует множество различных детерминант физической активности, авторы публикации основное внимание уделили искусственной среде.
Because of the rapidity of change in the built environment within the City, a high proportion of Corporation of London plaques mark the sites of former buildings.
Из-за существенных изменений в архитектурной среде города, многие этих знаков отмечают места былых лондонских зданий.
natural and built environment, and education.
естественная и искусственная среда обитания, образование.
biodiversity and harmony in the built environment thanks to their rich diversity of form.
биологическое разнообразие и гармонию в антропогенную среду, благодаря своему разнообразию форм.
Retrofitting of existing buildings is being considered as one of the main approaches to achieve sustainability in the built environment at relatively low cost and high uptake rates.
Модернизация существующих зданий рассматривается в качестве одного из основных подходов по обеспечению устойчивости в застраиваемой среде, при относительно низких затратах и высоких коэффициентах поглощения.
design a responsibly built environment.
ответственном планировании и проектировании застраиваемой среды.
City living can affect health through the physical and built environment, the social environment
Жизнь в городе может влиять на здоровье человека через природную и искусственную среду, социальное окружение
Provide the community of people with disabilities with more opportunity to participate in the decision-making process relating to the built environment.
Создают дополнительные возможности для участия инвалидов в процессе принятия решений, относящихся к среде застроенных территорий.
sustainable and high-quality built environment.
высококачественной застраиваемой среды.
The main objective of this research was to explore how the built environment can be altered and be made more convenient through analysing intangible layers of the city.
Основная цель данного исследования- путем анализа невидимых измерений города изучить, как застроенная среда может быть сделана более удобной.
Whenever possible, the built environment should be at the same level
Полы в застроенной среде должны по возможности быть одного уровня
In the case of the existing built environment, many richer nations have programmes to increase the energy efficiency of buildings and increase the"liveability" of neighbourhoods.
Что касается существующей антропогенной окружающей среды, то многие более богатые страны осуществляют программы повышения энергоэффективности зданий и<< жизнеспособности>> жилых районов.
The new city centres' built environment- its aesthetic values
Заново созданная среда городского центра, с ее эстетической ценностью
A challenge for the increase of the participation of women with disabilities is in particular to improve the built environment as well as to make documents and information more accessible.
С тем чтобы увеличить участие женщин с ограниченными возможностями здоровья, необходимо решить задачу, связанную с улучшением застроенной окружающей среды, а также обеспечением большей доступности документов и информации.
landscape and the built environment.
ландшафта и жилой среды.
UNEP and Habitat have established a joint task force to address disaster-related issues in the natural and built environment.
ЮНЕП и Хабитат учредили совместную целевую группу для решения связанных с бедствиями проблем в условиях природной и антропогенной окружающей среды.
maintenance of the natural and built environment and heritage with the quality of life.
сохранением природной и застроенной окружающей среды и наследия с качеством жизни.
are strongly integrated, via their external spaces, into their built environment.
они прочно интегрированы в застроенную окружающую среду благодаря внешнему пространству.
communications infrastructure, the built environment and political circumstances provide a degree of resilience that is an important component of"liveability"- but it also provides
коммуникационных инфраструктур, антропогенной среды и политических обстоятельств обеспечивает определенную степень гибкости, которая представляет собой важный компонент" удобства для жизни",
Results: 82, Time: 0.0772

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian