cannot performis unable to performcould not fulfilcannot dischargecould not carry outis unable to fulfilcan't dois unable to carry outis unable to completecannot fulfill
could not exercisemay not exercisecannot carry outwas unable to exercisecould not performmay not carry outcannot undertakecould not implementcannot engagecould not conduct
cannot meetfails to meetcould not fulfilwill not be able to fulfilwill be unable to fulfilwould not be able to fulfilcan't completewill not be able to comply
не могут совершать
cannot performcould not commitcannot engage
не может проводить
cannot conductcannot performcould not holdis unable to conduct
cannot performcannot fulfilcannot fulfillcannot docould not dischargemay not performcannot executecould not carry outcannot undertakeare unable to perform
Examples of using
Cannot perform
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
However, the forces have indicated that they cannot perform such functions without the consent of UTO, which has not been forthcoming.
Однако, как указывали миротворческие силы, они не могут выполнять такие функции без согласия ОТО, которая его не дает.
The body cannot perform at optimal efficiency if your food sources don't provide required nutrients.
Тело не может выполнить на оптимальной эффективности, если ваши источники питания не обеспечивают необходимые питательные вещества.
However, CIS/PKF has indicated that it cannot perform such functions without UTO's consent, which has not been forthcoming.
Однако миротворческие силы СНГ указали, что они не могут выполнять такие функции без согласия ОТО, которое пока не было предоставлено.
when the police officer cannot perform the task by other means.
сотрудник полиции не может выполнить задачу любыми другими средствами.
During pregnancy and up to 3 months after child delivery, women cannot perform tasks that are not advisable for their condition Article 35.
В период беременности и в течение трех месяцев после рождения ребенка женщины не могут выполнять обязанности, которые им противопоказаны в их положении статья 35.
Similar to other tweaked versions, WhatsApp Plus does many things that normal WhatsApp cannot perform.
Как и в других версиях подредактированны, WhatsApp Plus делает много вещей, что нормальный WhatsApp не может выполнить.
Rehabilitation hospitals are better for patients who can hardly walk with crutches and cannot perform daily activities.
Реабилитационные отделения предпочтительней для пациентов, которые с трудом передвигаются на костылях и не могут выполнять ежедневные занятия.
Cookies are only small sequences of data that cannot perform any operations by themselves.
Куки- файлы- это лишь небольшие потоки данных, которые сами по себе не могут выполнять какую-либо операцию.
They cannot perform their function in any case, for the Security Council refuses to authorize the Jamahiriya to import the
Они не способны выполнять свою задачу, поскольку Совет Безопасности отказывается разрешить Джамахирии импортировать запасные части,
Template design cannot perform all the initial tasks because of its secondariness and mediocrity.
Шаблонный дизайн не способен выполнить все изначально поставленные задачи в силу своей неуникальности и заурядности.
Just as ordinary people cannot perform spiritual practices like those disciples, similarly those disciples cannot stop performing spiritual practices.
Подобно тому, как обычные люди не могу выполнять духовные практики, так и эти ученики не могу перестать выполнять их.
A partial assembly which cannot perform a specific application until it is incorporated into or assembled with other machinery.
Агрегат, который не способен выполнять свои функции, будучи не подключенным к другому машинному оборудованию.
A judge of the Constitutional Court of the Republic of Croatia cannot perform any other public or professional duty.
Судьи Конституционного суда Республики Хорватия не могут исполнять никаких иных государственных или профессиональных обязанностей.
The United Nations system cannot perform the tasks we ask of it if we deny it the necessary means.
Система Организации Объединенных Наций не сможет выполнять задачи, которые мы на нее возлагаем, если мы отказываем ей в необходимых средствах.
firearms, etc.) if they cannot perform their official duties in any other way.
There is the necessity for adhoc testing when testers are short of time and cannot perform thorough testing
Необходимость adhoc тестирования возникает, когда у тестировщиков мало времени и они не могут выполнить тщательное тестирование с использованием тест- кейсов
the client module cannot perform the reject action during SMTP session.
у клиентского модуля нет возможности выполнить действие reject в процессе SМТР- сессии.
It is noted that no one person can account for more than one FTE in a single year and hence cannot perform more than one FTE on R&D on an annual basis.
Следует учесть, что на одного человека приходится только один ЭПЗ в год, следовательно, он не может выполнить больше одной единицы ЭПЗ в области НИОКР в год.
We guarantee qualitative substitute for Models, in case primarily selected candidates cannot perform the job for some reason.
Мы гарантируем качественную замену Моделей, в случае невозможности выполнения работ первоначально отобранными кандидатами.
police cannot perform these vital tasks if they are caught up in a war,
полиция не может выполнять эти жизненно важные функции, если она вовлечена в войну
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文