CLEAR CONSCIENCE in Russian translation

[kliər 'kɒnʃəns]
[kliər 'kɒnʃəns]
чистой совестью
clear conscience
clean conscience
pure conscience
чистая совесть
clear conscience
a clean conscience
чистую совесть
clear conscience
clean conscience
чистой совести
pure conscience
clear conscience

Examples of using Clear conscience in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I wanna forge ahead with a clear conscience.
Я хочу продолжать это, но с чистой совестью.
I can say that with a clear conscience.
Я могу сказать это с чистой совестью.
With a clear conscience.
Люди с чистой совестью.
Pretty defensive for a guy with a clear conscience.
Слишком он защищается для парня с чистой совестью.
And do it with a clear conscience.
И делай это с чистой совестью.
We have a clear conscience.
У меня совесть чиста!
I have a clear conscience!
У меня- то совесть чиста.
Maybe she wants a clear conscience.
Может, она хотела очистить совесть.
With a clear conscience we put the next step in building an informed community around our company!
С чистой совестью мы ставим следующий шаг в создании сознательного сообщества вокруг нашей компании!
Books that are covered with Pelloplast book covering film can be handed over to next users with a clear conscience.
Книги, защищенные пленкой Pelloplast, можно с чистой совестью передавать следующим поколениям.
A clear conscience means that I am living perfectly according to the light(the understanding)
Чистая совесть обозначает, что я живу в соответствии с тем светом, который получил,
they must all have a clear conscience- in the end they have to do something.
все они должны иметь чистую совесть- в конце концов, они должны сделать что-то.
in praise of development, one that, like a clear conscience, can often sound hollow.
воспевающий развитие,- рефрен, который, подобно чистой совести, часто может звучать как пустой звук.
Obviously, that such a system presupposes the development of integrity, clear conscience and freedom to choose their own movement.
Очевидно, что такая система предполагает развитие добросовестности, чистую совесть и свободу выбора собственного движения.
And these demands must be met before we can leave the cinema and with a clear conscience forget everything we have seen.
И эти претензии должны быть удовлетворены. Так что через мгновение мы сможем покинуть кинотеатр и с чистой совесть забыть все, что увидели.
And if we have the clear conscience but are afraid of some earthly things(except
Если же мы, имея чистую совесть, боимся чего-то земного, кроме возможности навредить кому-то своей неосторожностью
you should then conduct all your deeds with a clear conscience, as if you had God in front of you,
все прочие дела свои делай с чистою совестью, как бы ты был пред лицом Бога:
are able to board not only with fuller wallets, yet also with a clearer conscience.
путешествующие бюджетными авиалиниями могут подниматься на борт не только с более полными кошельками, но и с более чистой совестью.
With a clear conscience.
Со спокойной совестью.
I want a clear conscience.
Я хочу жить с чистой совестью.
Results: 282, Time: 0.0545

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian