CLEAR CONSCIENCE in Czech translation

[kliər 'kɒnʃəns]
[kliər 'kɒnʃəns]
čistým svědomím
clean conscience
clear conscience
čisté svědomí
clean conscience
clear conscience
čistý svědomí
clean conscience
clear conscience
svědomí čisté
clean conscience
clear conscience

Examples of using Clear conscience in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Though, can we, here, have a clear conscience when a child is dying of hunger every five seconds?
Ale jak můžeme mít čisté svědomí, když každých pět vteřin zemře hlady jedno dítě?
everyone who played a part can now look back on it with a clear conscience.
se nyní může ohlédnout zpět s čistým svědomím.
If grace is given to us merely to shore up a clear conscience, if it's undeserved,
Pokud je nám milost dána, jen aby podpořila čisté svědomí, pokud je nezasloužená,
then you can ship me off with a clear conscience.
pak mě můžete poslat dál s čistým svědomím.
If it's undeserved, just an excuse to justify everything- If grace is given to us merely to shore up a clear conscience.
Pokud je nám milost dána, jen aby podpořila čisté svědomí, pokud je nezasloužená, jen omluva pro cokoliv.
I will be able to watch over my mom from heaven with a clear conscience and be at peace.
pak budu moct dohlížet na mou mámu z nebe s čistým svědomím a mít klid.
I am convinced that a clear conscience in relation to Russia is not a luxury that the European Union cannot afford.
Jsem přesvědčen, že čisté svědomí ve vztazích s Ruskem není luxusem, který by si Evropská unie nemohla dovolit.
I bear the burden of execution with a clear conscience and a heavy heart.
nesu břímě poprav, s čistým svědomím a těžkým srdcem.
I was reminded of the best benefit of doing good things- that having a clear conscience helps you sleep through the night.
mně byl připomenut jeden z největších přínosů konání dobrých skutků. Když máte čisté svědomí, bez problému prospíte celou noc.
These demands have to be satisfied before we leave this room… An with clear conscience we will forget what we saw.
A tyto požadavky musí být splněny, než odsud odejdeme s čistým svědomím zapomeňme, co jsme viděli.
it was best to keep a clear conscience.
tak je nejlepší si udržovat čisté svědomí.
I believe that we will be able to vote in favour of this legislation tomorrow with a clear conscience.
zítra budeme moci hlasovat ve prospěch tohoto právního předpisu s čistým svědomím.
the only price to be paid for a clear conscience is the community.
představuje sounáležitost jedinou cenu, kterou je třeba zaplatit za čisté svědomí.
they want to go to meet God with a clear conscience.
pro všechny případy chtějí předstoupit před Boha s čistým svědomím.
he couldn't take all that money with a clear conscience.
nedokázal si všechny peníze vzít s čistým svědomím.
We must be able to grasp the world and reality so that we can complain of its monotony with a clear conscience.
Svět a skutečnost mají být každému jasné abychom si s čistým svědomím mohli stěžovat na jejich jednotvárnost.
And with a clear conscience forget everything we have seen. And these demands must be met before we can leave the cinema.
Kteří mají své požadavky… A tyto požadavky musí být splněny, než odsud odejdeme… s čistým svědomím zapomeňme, co jsme viděli.
And these demands must be met before we can leave the cinema and with a clear conscience forget everything we have seen.
Ale jsou lidi, kteří mají své požadavky… A tyto požadavky musí být splněny, než odsud odejdeme… s čistým svědomím zapomeňme, co jsme viděli.
how can I, with a clear conscience.
jak ale můžu s čistým svědomím.
is not in need of special protection, we can send them back to their country of origin with a clear conscience.
daná osoba nepotřebuje zvláštní ochranu, můžeme ji s čistým svědomím poslat zpět do země původu.
Results: 172, Time: 0.0719

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech