CODES OF PRACTICE in Russian translation

[kəʊdz ɒv 'præktis]
[kəʊdz ɒv 'præktis]
кодексов практической
кодексов практики
codes of practice
кодексах практики
codes of practice

Examples of using Codes of practice in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Guidelines, and Codes of Practice should be consulted as the competent international reference concerning health and sanitation requirements.
руководящие принципы и кодексы практики Комиссии Кодекс Алиментариус как компетентную международную основу требований в области здравоохранения и санитарии.
draw up draft recommendations, codes of practice and other soft-law instruments.
занимаются разработкой проектов рекомендацией, кодексов практики и других документов рекомендательного характера.
Other non-binding guidelines and codes of practice to promote sound chemicals management are identified, documented and implemented.
Определены, документально оформлены и применяются другие не имеющие обязательной силы руководящие принципы и кодексы практики, направленные на рациональное регулирование химических веществ.
business without compromising safety, more efforts are required to facilitate harmonisation of national legislation, codes of practice and infrastructures.
безопасности необходимы дополнительные усилия, направленные на содействие согласованию национальных законодательств, кодексов практики и требований к инфраструктуре.
test methods, codes of practice, guideline standards
тестовые методы, кодексы практики, руководящие стандарты
introduce international radioactive waste safety standards, guidelines and codes of practice.
руководящих принципов и кодексов практики в области безопасного обращения с радиоактивными отходами.
Industry in Canada has developed its own guidelines and codes of practice involving toxic chemicals.
Промышленность Канады разработала свои собственные руководящие принципы и кодексы практики, касающиеся токсичных химических веществ.
prevention programmes, codes of practice and certification systems;
программ сокращения и предупреждения, кодексов практики и сертификационных систем;
charters and codes of practice.
хартий и кодексов практики.
The Codes of Practice issued by the Broadcasting Authority prohibits the broadcast of any matter which is indecent,
Что касается телерадиовещания, то Кодекс практики, изданный Управлением телерадиовещания, запрещает передачу любого материала непристойного
Accordingly, it issued Codes of Practice on Employment in relation to SDO and DDO in December 1996.
В декабре 1996 года на основе положений ПДП и ПДИ она издала Кодекс практики при найме на работу.
codes of conduct, codes of practice, action plans
кодексы поведения, кодексы практической деятельности, планы действий
The ABA is also of the view that it should have a monitoring role in relation to codes of practice for service providers.
АБА считает также, что оно должно выполнять контролирующие функции в связи с такими кодексами практики для провайдеров сетевых услуг.
Tolead the development of guidelines and voluntary codes of practice to facilitate and promote best practice in EEO, including codes that identify related rights
Руководство разработкой руководящих принципов и добровольных кодексов практики в целях содействия распространению наилучшей практики в области РВЗ, в том числе кодексов,
The delegation of COLEACP asked if the group had done any work on harmonizing different codes of practice to ensure quantity
Делегация КСЕАКТ поинтересовалась, выполнила ли группа какую-либо работу по согласованию различных кодексов практики с целью обеспечения объема
The Commission is also empowered to issue codes of practice to provide practical guidelines to facilitate public compliance with the laws on equal opportunities.
Кроме того, Комиссия уполномочена издавать кодексы практики в различных сферах с целью практической ориентации для содействия соблюдению общественностью законодательства, касающегося равных возможностей.
The Commission is also empowered to issue codes of practice to provide practical guidelines to facilitate public compliance with the laws on equal opportunities.
Комиссия уполномочена также издавать своды передовой практики, содержащие практические руководящие принципы, призванные содействовать всеобщему соблюдению законов о равных возможностях.
Provinces use the guidelines and codes of practice as the basis for provincial regulations of stationary sources of VOC emissions.
Эти руководящие принципы и своды практических указаний используются провинциями в качестве основы при разработке своих нормативных актов, регламентирующих выбросы ЛОС из стационарных источников.
It was clarified that UNCTAD's work relating to EurepGAP codes of practice did not mean that UNCTAD was endorsing any particular set of private standards.
Было дано разъяснение относительно того, что работа ЮНКТАД, связанная с кодексом практики EurepGAP, не означает одобрения ЮНКТАД какого-либо конкретного набора стандартов частного сектора.
It develops codes of practice, guidelines and standards related to the safety of products,
Отдел разрабатывает кодексы деятельности, руководства и стандарты, касающиеся безопасности продуктов,
Results: 124, Time: 0.0539

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian