COMMITTED TO ENSURING in Russian translation

[kə'mitid tə in'ʃʊəriŋ]
[kə'mitid tə in'ʃʊəriŋ]
привержен обеспечению
is committed to ensuring
приверженность обеспечению
commitment to ensuring
commitment to achieving
committed to ensuring
commitment to providing
commitment to promoting
commitment to uphold
commitment to safeguarding
обязались обеспечить
committed to ensuring
pledged to ensure
undertaking to ensure
преисполнены решимости обеспечить
are determined to ensure
are committed to ensuring
стремится к обеспечению
is committed to ensuring
strives to ensure
seeks to ensure
wishes to ensure
стремились обеспечить
have sought to ensure
привержены обеспечению
are committed to ensuring
привержена обеспечению
was committed to ensuring
привержено обеспечению
is committed to ensuring
is committed to providing
твердо намерен следить

Examples of using Committed to ensuring in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
While there are many organizations committed to ensuring the protection of journalists at all levels,
Существует много организаций, приверженных обеспечению защиты журналистов на всех уровнях,
We in the Pacific remain committed to ensuring that our region remains one of permanent peace and stability.
Мы, страны бассейна Тихого океана, попрежнему стремимся обеспечивать, чтобы в нашем регионе неизменно царили мир и стабильность.
UNDP remains committed to ensuring that the national results that it pursues with its country partners are strategic and transformational.
ПРООН остается приверженной обеспечению того, чтобы национальные результаты, к достижению которых она стремится вместе со страновыми партнерами, вели к стратегически важным и трансформационным изменениям.
The Committee remains committed to ensuring not only that common services realize economies of scale
Комитет попрежнему преисполнен решимости обеспечивать не только достижение эффекта масштаба в работе общих служб,
On their part, transit developing countries committed to ensuring transparency and according non-discriminatory treatment
Со своей стороны развивающиеся страны транзита обязались обеспечивать транспарентность и предоставлять недискриминационный режим,
The EU is committed to ensuring the availability of adequate resources for the United Nations while adhering to our longstanding principles of budgetary discipline.
Европейский союз будет стремиться обеспечивать надлежащие ресурсы для Организации Объединенных Наций, придерживаясь в то же время давно принятых нами принципов бюджетной дисциплины.
By signing and ratifying the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, States join a global community committed to ensuring that the world becomes a safer place for generations to come.
Путем подписания и ратификации Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний государства присоединяются к мировому сообществу, приверженному обеспечению того, чтобы мир стал более безопасным местом для будущих поколений.
his Government remained committed to ensuring the rights and welfare of children.
правительство этой страны по-прежнему обязуется обеспечивать соблюдение прав и благополучие детей.
Pakistan remains committed to ensuring the highest standards of responsibility in the use of these defensive weapons.
Пакистан по-прежнему выступает за соблюдение самых высоких стандартов в отношении ответственного использования такого оборонительного оружия.
Costa Rica remained committed to ensuring a successful outcome to the forthcoming United Nations Conference on Sustainable Development.
Коста-Рика по-прежнему намерена обеспечить успешное завершение предстоящей Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию.
Accountability Let me take this opportunity to also inform the Council that the Netherlands remains fully committed to ensuring accountability for the downing of Malaysia Airlines flight 17.
Пользуясь случаем, хотел бы также информировать Совет о том, что Нидерланды по-прежнему всецело привержены делу обеспечения ответственности за сбитие самолета авиакомпании<< Малайзийские авиалинии>>, выполнявшего рейс MH17.
The team expected the imported material would soon be delivered and remained committed to ensuring that the contractor would complete the project as close as possible to the originally scheduled completion date.
Группа ожидает поставки импортированных материалов в ближайшее время и сохраняет готовность обеспечить завершение проекта подрядчиком в максимально близкие к первоначальному графику сроки.
We remain committed to ensuring that IAEA has the necessary resources
Мы попрежнему привержены делу обеспечения того, чтобы МАГАТЭ имело все необходимые ресурсы
We remain committed to ensuring the highest standards of responsibility in the use of these defensive weapons.
Мы по-прежнему привержены делу обеспечения самого высокого уровня ответственности в деле использования этого оборонительного оружия.
The Office remains committed to ensuring that security management is incorporated in all of its activities
Управление продолжает принимать меры к учету вопросов безопасности при осуществлении всех видов деятельности,
Denmark remains committed to ensuring that the Human Rights Council continues to develop into a credible,
Дания попрежнему привержена делу обеспечения того, чтобы Совет по правам человека и впредь развивался
It remained committed to ensuring the social inclusion of vulnerable groups,
Оно по-прежнему привержено делу обеспечения социальной интеграции уязвимых групп населения,
IPU also remains committed to ensuring continued momentum
МПС также сохраняет приверженность делу обеспечения дальнейшей активизации
The provisional Government, committed to ensuring human rights
Временное правительство, будучи привержено соблюдению прав и свобод человека,
We remain committed to ensuring that mines in our military inventory never become a cause of civilian casualties in Pakistan
Мы по-прежнему готовы гарантировать, что мины из нашего военного арсенала никогда не станут причиной жертв среди гражданского населения в Пакистане
Results: 100, Time: 0.087

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian