COMPLETE FAILURE in Russian translation

[kəm'pliːt 'feiljər]
[kəm'pliːt 'feiljər]
полный провал
complete failure
total failure
total bust
total disaster
total breakdown
полном отказе
полная неудача
complete failure
total failure
полному краху
total collapse
a complete collapse
complete failure
полным провалом
complete failure
total failure
total bust
total disaster
total breakdown
полного провала
complete failure
total failure
total bust
total disaster
total breakdown
полным неудачником
полное отсутствие
complete absence
complete lack
total absence
total lack
utter lack
full absence
absolute absence
absolute lack
non-existent
complete failure

Examples of using Complete failure in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
group liberties, proved a swift and more or less complete failure.
групповых привилегий быстро привел к более или менее полному провалу.
The violent situation prevailing in South Lebanon stresses the complete failure of the concept of the security zone established by Israel.
Сохранение напряженной обстановки в Южном Ливане свидетельствует о полном провале концепции зоны безопасности, созданной Израилем.
The complete failure by the Federal Republic of Yugoslavia to fulfil its obligations under the Peace Agreement in this respect is unacceptable.
В этой связи является неприемлемым полное несоблюдение Союзной Республикой Югославией своих обязательств по Мирному соглашению.
The violence in southern Lebanon reaffirms anew the complete failure of the concept of the security zone established by Israel.
Насилие на юге Ливана вновь подтверждает абсолютную ошибочность концепции зон безопасности, установленных Израилем.
The complete failure of the Bolshevik August offensive by the middle of September prompted Denikin to issue a new directive to launch a general offensive by all AFSR forces.
Выявившееся к середине сентября полное поражение августовского наступления большевиков побудило Деникина отдать 12 августа директиву о переходе ВСЮР в общее наступление.
The violent situation prevailing in South Lebanon makes very clear the complete failure of the concept of the security zone established by Israel.
Сложившаяся в Южном Ливане обстановка, характеризующаяся насилием, весьма четко свидетельствует об окончательном крахе концепции зоны безопасности, созданной Израилем.
What is so disappointing to the angels is first of all, the complete failure to ask for options in your thinking.
То, что так разочаровывает ангелов- это, прежде всего, полный провал в том, чтобы попросить варианты в вашем мышлении.
The periodic Israeli aggressions up to the north of Lebanon underline the complete failure of that concept.
Периодические агрессии Израиля до самого севера Ливана подчеркивают полную несостоятельность этой концепции.
Bond failure at epoxy/overlay interface For example„B 100%“ indicates a complete failure in the overlay or repair material.
Отрыв на стыке эпоксидной смолы/ покрытия Например," B 100%" обозначает Отрыв полностью по покрытию или ремонтному материалу.
The self-esteem movement began in 1970, and I'm happy to say it has been a complete failure because studies have repeatedly shown that having high self-esteem does not improve grades,
Движение самоуважения началось в 1970, и я счастлив сказать что это был полный провал потому что исследования, раз за разом, показывали, что обладание высоким самоуважением не влияет на оценки,
On the example of his case can be considered a complete failure of it, because despite the various restrictive measures, Buddhism was out of control of the Soviet authorities and spread far beyond boundaries of Buryatia.
На примере его кейса можно рассмотреть полный провал в этом, так как несмотря на различные ограничительные меры буддизм вышел из-под контроля советских властей, распространившись далеко за пределы Бурятии.
The complete failure of any progress in negotiations within the Conference on Disarmament on an FMCT has been
Полное отсутствие всякого прогресса на переговорах в рамках Конференции по разоружению по ДЗПРМ следовало
then I must judge him a complete failure," going on to suggest that"the author should have set aside any biased personal agendas and let history speak for itself.
то я должен признать, это- полный провал.», а также предложил автору« отложить в сторону личные пристрастия и дать истории говорить самой за себя.
chief among these being the real possibility of the complete failure of the peace process.
главной из которых является реальная возможность полного провала мирного процесса.
I doubt whether anyone will have anything new to say, whether it is a complete success, a complete failure or anything in between.
продлению действия Договора можно сказать что-либо новое-- будь это полный успех, полный провал или что-либо среднее.
the Orel region- thus noticeably enhancing its chances of becoming the fifth party allowed into the Duma this December(especially against the backdrop of Yabloko's complete failure).
Орловская область, что заметно повышает его шансы стать в декабре пятой партией, допущенной в Госдуму( особенно на фоне полного провала" Яблока").
how the reorientation of the economy has led Ukraine to a complete failure of economic and social policies.
также как переориентация экономики привела Украину к полному провалу экономической и социальной политики.
to apprehend the accused, following the complete failure of the Republika Srpska to apprehend
СПС могли арестовать обвиняемых после завершившихся полным провалом попыток Республики Сербской арестовать
In order to ensure the complete failure of the negotiations, the Israeli Parliament recently enacted a law, presented by the Government,
Для полного срыва переговоров израильский парламент недавно принял представленный правительством законопроект,
The complete failure of the International Conference on the Former Yugoslavia-mediated talks in Geneva between the representatives of the Croatian Government
Полный провал переговоров, проводившихся в Женеве при посредничестве Международной конвенции по бывшей Югославии,
Results: 54, Time: 0.0886

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian