COMPLETE FAILURE in Portuguese translation

[kəm'pliːt 'feiljər]
[kəm'pliːt 'feiljər]
completo fracasso
complete failure
total failure
utter failure
fracasso total
total failure
complete failure
total flop
outright failure
utter failure
abject failure
complete flop
falha completa
falhanço completo
complete failure
complete bust
falha total
total failure
complete failure
uma ausência total
absoluto fracasso
utter failure
absolute failure
complete failure
desastre completo
complete disaster
unmitigated disaster
total disaster
complete wreck
complete failure

Examples of using Complete failure in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
It was complete failure, because it was built upon natural ground.
Era uma completa falha, porque foi construído sobre solo natural.
Obviously, anger management has been a complete failure for you.
Obviamente, o controlo de raiva foi um completo falhanço para si.
Nico has been a complete failure.
Nico foi um fracasso completo.
The parachute drop was a complete failure.
O salto foi um fracasso completo.
come on, that's a complete failure.
assim chamada… é um completo falhanço.
The European Summit has ended in complete failure; no Constitutional Treaty has been established.
A Cimeira Europeia desembocou num completo fracasso: não foi estabelecido um Tratado Constitucional.
Then my whole life will be a complete failure.
Então a minha vida será um falhanço total.
It's a complete failure.
However, the Old Testament closes with this idea as a complete failure in Israel.
Mas o Velho Testamento se encerra com esta ideia de completo fracasso em Israel.
The invasion of Carmen was a complete failure, and the Brazilian land forces were defeated
A invasão de Carmen foi um completo fracasso, e as forças terrestres brasileiras foram derrotadas
However, the experiment proved to be a complete failure, and Gaykhatu was assassinated shortly afterward.
No entanto, a experiência provou ser um completo fracasso, e Gaykhatu foi assassinado pouco tempo depois.
We are facing a crisis of management, a complete failure on the part of the Spanish Government.
Estamos perante uma crise de gestão, perante um fracasso total do Governo espanhol.
Take Copenhagen last year-- complete failure of governments to do the right thing in the face of an international challenge.
Vejam a reunião de Copenhague do ano passado-- uma falha completa dos governos em fazer a coisa certa diante de um desafio internacional.
The tests were a complete failure, with the fighter only seeing the bomber after it had passed its target.
Os testes foram um completo fracasso, com o único lutador a ver o homem-bomba, após ter passado o seu alvo.
possibly undermine the solution to the point of complete failure.
possivelmente minar a solução até o ponto de fracasso total.
Take Copenhagen last year-- complete failure of governments to do the right thing in the face of an international challenge.
Vejam a Conferência de Copenhaga, o ano passado, um falhanço completo por parte dos governos para tomar uma ação correta, para fazer face a um problema internacional.
spacecraft loss occurred due to the complete failure of the power system
perda nave espacial ocorreu devido à falha completa do sistema de energia
Then the creators of this is a complete failure, and they really have chosen incompatible.
Em seguida, os criadores deste é um completo fracasso, e eles realmente ter escolhido incompatíveis.
Since a complete failure of the sensorial and motor blockade was observed,
Houve falha total do bloqueio sensitivo e motor e uma segunda punção
with one case of complete failure 2.94.
ocorrendo uma falha completa 2,94.
Results: 141, Time: 0.0562

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese