COMPLIANCE WITH THE CODE in Russian translation

[kəm'plaiəns wið ðə kəʊd]
[kəm'plaiəns wið ðə kəʊd]
соблюдение кодекса
compliance with the code
implementation of the code
adherence to the code
соответствии с кодексом
accordance with the code
compliance with the code
line with the code
keeping with the code
conformity with the code
соблюдения кодекса
of compliance with the code
adherence to the code

Examples of using Compliance with the code in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Acting in compliance with the Code of Best Practice for WSE Listed Companies,
Действуя в соответствии с Кодексом лучшей практики для компаний, зарегистрированных на ВФБ,
Moreover, the political campaign should be conducted in strict compliance with the code of conduct; political parties
Помимо этого, политическая кампания должна проводиться в строгом соответствии с кодексом поведения; политическим партиям и независимым кандидатам следует
Compliance with the Code of Conduct and the Policy are mandatory for all Brainlab employees worldwide
Соблюдение Кодекса поведения и Политики является обязательным для всех сотрудников Brainlab по всему миру,
Registered Capital& Equity Structure 134 Interaction with Shareholders& Investors 134 Share Market& Capitalization 135 Depositary Receipt Program 136 Dividend History 137 Compliance with the Code of Corporate Conduct 137.
Уставный капитал, структура акционерного капитала 143 Деятельность в области взаимодействия с акционерами и инвесторами 143 Рынок акций и капитализация 144 Участие в программе депозитарных расписок 146 Дивидендная история 146 Соблюдение Кодекса корпоративного поведения 147.
and unconditional compliance with the Code of Business Conduct of JV«Uzconsultservice» provides for compliance
Швейцария и безоговорочным соблюдении кодекса деловой этики ООО СП« Uzconsultservice»
other stakeholders can receive guidance on compliance with the Code of Business Conduct
другие заинтересованные лица могут получить консультацию по соблюдению Кодекса этики и корпоративного поведения,
If the company fails to report compliance with the code and/or to explain the reasons for not complying with some of the recommendations,
Если компания не представляет отчет о соблюдении кодекса и/ или не объясняет причины несоблюдения отдельных рекомендаций,
to establish internal audit rules to monitor compliance with the code of conduct.
также определить правила внутренней ревизии для контроля за соблюдением этого кодекса.
Discuss with new staff about the situations where the compliance with the Code of Conduct might be a challenge.38
Обсудить с новыми сотрудниками ситуации, когда соблюдение Кодекса поведения может оказаться трудной задачей.
She reiterated her Government's willingness to cooperate with the holders of all United Nations mandates established on a non-discriminatory basis and in compliance with the Code of Conduct for Special Procedures Mandate-holders of the Human Rights Council,
Оратор вновь заявляет о готовности ее правительства сотрудничать со всеми мандатариями Организации Объединенных Наций, назначенными на недискриминационной основе и в соответствии с Кодексом поведения мандатариев специальных процедур Совета по правам человека,
However, it was suggested that compliance with the Code could be made easier by,
Вместе с тем, было высказано мнение о том, что соблюдение Кодекса можно было бы облегчить,
The Special Rapporteur will carry out her mandate in compliance with the code of conduct for special procedures mandate holders annexed to Human Rights Council resolution 5/2
Специальный докладчик намерена выполнять свой мандат в соответствии с Кодексом поведения мандатариев специальных процедур, который содержится в приложении к резолюции 5/ 2 Совета по правам человека,
ahead of the elections, the Independent Media Commission is expected to play a more proactive role in monitoring the media and ensuring compliance with the code of conduct for the media.
будет играть более активную роль в осуществлении контроля за средствами массовой информации и обеспечении соблюдения кодекса поведения представителей средств массовой информации.
In compliance with the code of conduct for special procedures mandate holders of the Human Rights Council, a draft of the report has been shared
В соответствии с Кодексом поведения мандатариев специальных процедур Совета по правам человека с проектом доклада были ознакомлены правительство Судана
on capacity which were also developed in compliance with the Code of Conduct, adopted by COFI at its twenty-third session in February 1999
которые были также разработаны в соответствии с Кодексом поведения, утверждены Комитетом по рыболовству на его двадцать третьей сессии в феврале 1999 года
shipping industries shows that compliance with the Code is now close to 100 per cent,
показывают, что степень соответствия Кодексу ОСПС в настоящее время приблизилась к 100 процентам,
the review assessed their compliance with the Code of Professional Conduct of Civil Servants as well as the sectoral code of professional conduct which,
каким образом оценивалось их соответствие Кодексу этики государственного служащего, а также отраслевому кодексу( о его принятии сообщалось в одном из предыдущих промежуточных докладов),
impose appropriate penalties on companies violating the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes and monitor compliance with the Code;
нарушающие Международный свод правил сбыта заменителей грудного молока, и осуществлять контроль за соблюдением Кодекса;
counselling on personnel problems; compliance with the code of conduct for international civil servants;
консультирование по проблемам персонала, соблюдение кодекса поведения международных гражданских служащих;
These objectives included compliance with the Code for the implementation of[mandatory] IMO instruments; enactment,
В число этих задач были включены следующие: соблюдение Кодекса осуществления[ обязательных]
Results: 50, Time: 0.0698

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian