CONSIDERED IN THE CONTEXT in Russian translation

[kən'sidəd in ðə 'kɒntekst]
[kən'sidəd in ðə 'kɒntekst]
рассмотрены в контексте
considered in the context
addressed in the context
reviewed in the context
dealt with in the context
examined in the context
discussed in the context
viewed in the context
рассматриваться в контексте
considered in the context
addressed in the context
be seen in the context
be viewed in the context
dealt with in the context
be reviewed in the context
be examined in the context
be considered with respect to
be discussed in the context
be viewed in terms
учтены в контексте
considered in the context
addressed in the context
taken into account in the context
рассмотрен в рамках
considered under
dealt with in the framework
examined under
taken up under
addressed under
addressed in the context
рассмотрению в контексте
considered in the context
addressed in the context
рассматриваться в рамках
be dealt with within
be considered within the framework
considered in the context
addressed within the framework
be examined within the framework
be considered as part of
be viewed within the framework
be seen as part of
be handled within
be seen in the context
рассмотрены в связи
considered in connection
considered in the context
considered in relation
рассмотрен в контексте
considered in the context
addressed in the context
reviewed in the context
dealt with in the context
discussed in the context
examined in the context
рассмотреть в контексте
considered in the context
addressed in the context
reviewed in the context
dealt with in the context
examined in the context
for consideration in the context
рассматривать в контексте
be seen in the context
be considered in the context
be viewed in the context
be addressed in the context
be dealt with in the context
be reviewed in the context
be examined in the context
in conjunction
be considered within the framework
be seen in the light

Examples of using Considered in the context in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These would be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013.
Эти потребности будут рассматриваться в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2012- 2013 годов.
The extent to which additional requirements would arise would be considered in the context of the Secretary-General's report on the recosting of the programme budget proposals for the biennium 1998-1999.
Объем дополнительных потребностей будет рассмотрен в контексте доклада Генерального секретаря о рекалькуляции предложений относительно бюджета по программам на двухгодичный период 1998- 1999 годов.
will need to be considered in the context of the United Nations common system
их необходимо будет рассмотреть в контексте общей системы Организации Объединенных Наций
The additional financial implications would be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013.
Дополнительные финансовые последствия будут рассмотрены в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2012- 2013 годов.
the requirements will be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013.
потребности будут рассматриваться в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2012- 2013 годов.
This potential, however, has to be considered in the context of resource availability
Вместе с тем этот потенциал необходимо рассматривать в контексте наличия ресурсов
Full maintenance resources would be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011.
Полный объем потребностей в ресурсах на обслуживание будет рассмотрен в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2010- 2011 годов.
It could therefore be considered in the context of the proposal by the Russian Federation on basic conditions
Поэтому его можно было бы рассмотреть в контексте предложения Российской Федерации об основных условиях
These provisions would be considered in the context of the proposed programme budgets for the biennia 2006-2007 and 2008-2009.
Эти ассигнования будут рассмотрены в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичные периоды 2006- 2007 и 2008- 2009 годов.
This would be considered in the context of the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013.
Вопрос об этих ассигнованиях будет рассматриваться в контексте подготовки предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2012- 2013 годов.
Both assumptions have to be considered in the context of the economic conditions
Оба этих предположения необходимо рассматривать в контексте экономической конъюнктуры
Such requirements would be considered in the context of the finalization of the proposed programme budgets for the biennium 2012-2013.
Такие потребности были бы рассмотрены в рамках окончательного утверждения предложенных бюджетов по программам на двухгодичный период 2012- 2013 годов.
when they could be considered in the context of the general review.
их можно будет рассмотреть в контексте общего обзора.
should be considered in the context of the Aid for Trade initiative.
должен быть рассмотрен в контексте инициативы" Помощь в интересах торговли.
These requirements will be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 1998-1999.
Эти потребности будут рассмотрены в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1998- 1999 годов.
Security requirements for periods beyond December 2009 will be reviewed and considered in the context of future proposed programme budgets.
Потребности в области обеспечения безопасности в периоды после декабря 2009 года будут анализироваться и рассматриваться в контексте будущих предлагаемых бюджетов по программам.
The requirements are expected to be considered in the context of the proposed programme budget for the 2008-2009 biennium should the terms of paragraph 1 of article 39 be met.
Ожидается, что эти потребности будут рассмотрены в рамках предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2008- 2009 годов, если будут выполнены условия пункта 1 статьи 39.
safeguards could be considered in the context of IIAs?
можно было бы рассматривать в контексте МИС?
international obligation excludes necessity, a matter which again will be considered in the context of the Treaty.
международное обязательство исключает необходимость,-- вопрос, который вновь будет рассмотрен в контексте указанного договора.
In reaction, the sponsor delegation remarked that this proposal could be considered in the context of the proposal to amalgamate paragraphs 6 and 11.
В ответ на это делегация- автор отметила, что это предложение можно было бы рассмотреть в контексте предложения об объединении пунктов 6 и 11.
Results: 407, Time: 0.0885

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian