CONTAINS A REFERENCE in Russian translation

[kən'teinz ə 'refrəns]
[kən'teinz ə 'refrəns]
содержится ссылка
contains a reference
makes reference
reference
included a reference
contains a link
alludes to
содержит ссылку
contains a reference
contains a link
includes a reference
provides a link
provides a reference
содержится упоминание
contains a reference
reference was made

Examples of using Contains a reference in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
My delegation appreciates the fact that it contains a reference to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons as the cornerstone of nuclear non-proliferation and disarmament agreed in
Наша делегация высоко ценит тот факт, что в ней содержится ссылка на Договор о нераспространении ядерного оружия в качестве краеугольного камня усилий по ядерному нераспространению
The text contains a reference to all previous General Assembly resolutions on the question of the prohibition of the development
В тексте содержится ссылка на все предыдущие резолюции Генеральной Ассамблеи по вопросу о запрещении разработки
Mr. Ladsous(France)(interpretation from French): The penultimate preambular paragraph of draft resolution A/50/L.11 contains a reference to the resolution GC(39)/RES/23,
Г-н Ладсу( Франция)( говорит по-французски): В предпоследнем пункте преамбулы проекта резолюции A/ 50/ L. 11 содержится ссылка на резолюцию по ядерным испытаниям,
ILO suggested that the word"includes" instead of"means" in the definition of"agent" is inappropriate insofar as this definition also contains a reference to"other persons or entities" A/CN.4/637, sect. II.B.2.
в определении<< агента>> является неуместным, поскольку в этом определении также содержится ссылка на<< других лиц или образования>> A/ CN. 4/ 637, раздел II. B. 2.
the disseminated information contains a reference to a source.
в распространенной информации содержится ссылка на источник.
We are greatly indebted to the Chairman of our Committee for the CTBT for the last-ditch efforts he is making so that our treaty contains a reference to the relationship between the banning of nuclear testing and the environment.
Мы глубоко обязаны Председателю нашего Комитета по ДВЗИ за его усилия, направленные на то, чтобы в нашем договоре содержалась ссылка на взаимосвязь между запрещением ядерных испытаний и защитой окружающей среды.
the relevant authority and contains a reference to further more detailed regulations and/or a separate rulebook.
а также будет содержаться ссылка на другие, более подробные положения и( или) отдельный свод правил.
the relevant authority and contains a reference to further more detailed regulations and/or a separate rulebook.
а также будет содержаться ссылка на другие, более подробные положения и/ или отдельный свод правил Ниже приводится пример такого положения.
My delegation appreciates the fact that it contains a reference to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons as the cornerstone of nuclear non-proliferation
Моя делегация положительно оценивает тот факт, что в нем содержится ссылка на Договор о нераспространении ядерного оружия как на краеугольный камень ядерного нераспространения
The seventh preambular paragraph of the draft resolution just adopted also contains a reference to the possibility of holding,
Седьмой пункт преамбулы только что принятого проекта резолюции также содержит ссылку на возможность проведения среди прочих обменов совместных совещаний государств- участников
are entitled to enjoy, paragraph 4 still contains a reference to the application of other legislation"concerning the expulsion of aliens who have been unlawfully present in its territory for less than six months.
в пункте 4 содержится ссылка на применение любого законодательства,<< касающегося высылки иностранцев, которые незаконно находились на его территории в течение срока, не превышающего шести месяцев.
a building, construction, assembly or installation project are covered by paragraph 3." The authors are aware that article 5(3)(a)">of the United Nations Model Tax Convention contains a reference to"supervisory activities.
Типовой налоговой конвенции Организации Объединенных Наций содержит ссылку на<< надзорную деятельность.
instead of being composed of the almost meaningless words,"Oh the Jewel in the Lotus," contains a reference to this indissoluble union between Man
быть составленной из почти бессмысленных слов« О, Драгоценность в Лотосе», содержит ссылку на этот неразрывный союз между Человеком
However, the draft resolution proposed this year contains a reference to the so-called Nuclear Security Summit,
Тем не менее в проекте резолюции, предложенном в этом году, содержится ссылка на так называемый Саммит по ядерной безопасности,
However, the draft proposed this year contains a reference to the so-called Nuclear Security Summit, a closed,
Однако в проекте, предложенном в этом году, содержится упоминание о так называемом Саммите по ядерной безопасности-- закрытом,
While draft resolution A/48/L.44, on the peaceful settlement of the question of Palestine, also contains a reference to the positive changes in the peace process in the Middle East,
Хотя в проекте резолюции A/ 48/ L. 44 о мирном урегулировании вопроса о Палестине и содержатся ссылки на позитивные изменения в мирном процессе на Ближнем Востоке,
The draft resolution also contained a reference to the issue of sunset clauses.
В проекте резолюции также содержится ссылка на вопрос о лимитирующих положениях.
Article 28 contained a reference to recourse to competent international organizations.
Статья 28 содержит ссылку на обращение к компетентным международным организациям.
This attribute MUST contain a reference to the signatory's certificate.
Данный реквизит ДОЛЖЕН содержать ссылку на сертификат подписанта; или.
Example: any text containing a reference to the Bible(Jn 3.14).
Например: какой-либо текст содержащий ссылку на Библию( Ин 3. 14).
Results: 47, Time: 0.0667

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian