Examples of using
Contentious issues
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
One of the most contentious issues regarding delisting concerns who has standing to petition sanctions committees.
Один из наиболее спорных вопросов, касающихся исключения из списков,- это вопрос о том, кто вправе обратиться с ходатайством в комитеты по санкциям.
The outstanding and contentious issues were considered at the 1980 and 1981 meetings of the working
Оставшиеся нерешенными спорные вопросы были рассмотрены на заседаниях рабочей группы Юридического подкомитета в 1980
It has also helped in building common ground on contentious issues such as freedom of religion
Он также оказывал содействие в формировании общей позиции по спорным вопросам, таким как свобода религии
It emphasizes the importance of continuing efforts in the Central African Republic to settle outstanding contentious issues peacefully and democratically in accordance with the Bangui Agreements.
Он подчеркивает важное значение продолжения усилий в Центральноафриканской Республике по мирному и демократическому урегулированию нерешенных спорных вопросов в соответствии с Бангийскими соглашениями.
Technology transfer and finance were two of the most contentious issues in the negotiations on climate change.
Передача технологии и финанси- рование являются двумя наиболее спорными вопросами в ходе переговоров в связи с изменением климата.
However, many contentious issues can be resolved by establishing an immediate UNPROFOR presence at the trench or weapons site concerned.
Тем не менее многие спорные вопросы могут быть урегулированы на основе незамедлительного обеспечения присутствия СООНО на соответствующих позициях размещения личного состава или вооружений.
Government officials on contentious issues related to the drafting of the constitution.
государственными служащими по спорным вопросам, касающимся разработки конституции.
harassment, it was one of the most sensitive and contentious issues for staff.
различных видов притеснений он является одним из наиболее болезненных и спорных вопросов для персонала.
Two contentious issues are whether dual-use items, parts, components and related technologies are covered
Двумя спорными вопросами являются: будут ли охвачены договором товары двойного назначения, составные части,
All attempts will be made to investigate fully and resolve contentious issues collaboratively and by consensus at the lowest level;
Прилагаются все усилия к тому, чтобы спорные вопросы полностью расследовались и разрешались в духе сотрудничества и на основе консенсуса на самом низком уровне;
Any early agreement on the scope of the CTBT is likely to facilitate progress on other contentious issues as well.
Скорейшее достижение любого согласия по сфере охвата ДВЗИ может облегчить достижение прогресса и по другим спорным вопросам.
Mr. ABOUL-NASR said that the Committee should not waste meeting time by debating contentious issues.
Г-н АБУЛ- НАСР говорит, что Комитету едва ли стоит тратить время на обсуждение спорных вопросов.
The mechanism should be confined to the provisions of the Declaration and those conflicts or contentious issues specifically pertaining to lands,
Действие механизма должно быть ограничено положениями Декларации и теми конфликтами или спорными вопросами, которые имеют непосредственное отношение к землям,
Th Biennial ABLOS Conference, Contentious Issues in UNCLOS-- Surely Not?,
Шестая двухгодичная конференция АБЛОС,<< Спорные вопросы в ЮНКЛОС-- разве нет?>>,
In that meeting and afterwards, we urged the drafters to find a compromise solution to the contentious issues.
В ходе этих консультаций и впоследствии мы настоятельно призывали составителей проекта найти компромиссное решение по спорным вопросам.
I urge political stakeholders to engage in dialogue to address, through consensus, all contentious issues.
Настоятельно призываю политические стороны наладить диалог для решения всех спорных вопросов на основе консенсуса.
Market definition and the evaluation of market power are contentious issues in most antitrust cases and often require complex economic and econometric analysis.
Описание рынка и оценка рыночной власти являются спорными вопросами при рассмотрении большинства антимонопольных дел и часто требуют комплексного экономического и эконометрического анализа.
that politically contentious issues deserve more time than issues like ours,
что политические спорные вопросы заслуживают больше времени,
she affirmed that tiered approach could bring a balance to some contentious issues.
многоуровневый подход может обеспечить сбалансированность по некоторым спорным вопросам.
It could not be inferred from a paucity of complaints that no contentious issues existed.
Из небольшого числа жалоб нельзя делать вывод о том, что спорных вопросов не существует.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文