CONTINUE ITS WORK in Russian translation

[kən'tinjuː its w3ːk]
[kən'tinjuː its w3ːk]
продолжать свою работу
continue its work
to pursue its work
continue its efforts
carry out its work
proceed with its work
to continue its activities
maintain its work
продолжать свою деятельность
continue its activities
continue its work
to continue its operations
continue its efforts
to pursue its work
pursuing its activities
sustain its activities
maintain its efforts
maintain its activities
to continue its engagement
продолжать работать
continue to work
continue to operate
to keep working
continue to serve
continue to run
to keep running
continue to function
continue to engage
carry on working
still work
продолжить проработку
to further elaborate
continue its work
to develop further
продолжить свою работу
continue its work
to proceed with its work
pursue its work
continue its efforts
continue its deliberations
to further its work
continue its activities
продолжит свою работу
will continue its work
would continue its work
shall continue its work
will pursue its work
продолжила свою работу
continued its work
pursued its deliberations
proceeded with its work
продолжить свою деятельность
continue its activities
continue its work
to continue its efforts
to continue its operations
to pursue its activities

Examples of using Continue its work in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Participants recommended that UNCTAD continue its work in this field.
Участники рекомендовали ЮНКТАД продолжить работу в этой области.
Continue its work to combat societal discrimination
Продолжать работу по борьбе с дискриминацией
Continue its work to achieve greater access to employment for women with disabilities(Bangladesh);
Продолжать работу по расширению доступа женщин- инвалидов к рынку труда( Бангладеш);
we believe that the Group should continue its work.
мы уверены, что необходимо продолжить работу ГПЭ.
The Bureau will also continue its work on the integration of satellite systems into the general telecommunication network.
Бюро будет также продолжать свою работу по интеграции спутниковых систем в общую телекоммуникационную сеть.
The war crimes commission must continue its work and hold its trials as soon as possible.
Комиссия по расследованию военных преступлений должна продолжать свою работу и провести свои судебные процессы как можно скорее.
The United Nations should continue its work to achieve lasting peace in the region
Организации Объединенных Наций следует продолжать свою деятельность по достижению прочного мира в данном регионе
We urge that OPCW continue its work in this direction, and we call on States that are not party to the Convention to become so.
Мы настоятельно призываем ОЗХО продолжать свою деятельность в этом направлении и призываем государства, которые не являются участниками этой Конвенции, присоединиться к ней.
That the Committee should continue its work, in particular with regard to issues relating to the least developed countries;
Что Комитету следует продолжать свою работу, в частности в связи с вопросами, касающимися наименее развитых стран;
UNOPS will continue its work on harmonizing post levels with the United Nations, and align functional titles
ЮНОПС будет продолжать работать совместно с Организацией Объединенных Наций над согласованием классов должностей
The Working Group on Explosive Remnants of War would continue its work in the year 2003 with the following mandate.
Рабочая группа по взрывоопасным пережиткам войны будет продолжать свою работу в 2003 году со следующим мандатом.
The Bureau should continue its work on resolving procedural issues for the Commission,
Бюро следует продолжать свою деятельность по решению процедурных вопросов Комиссии,
of making preference schemes more predictable, and continue its work on the issue of erosion of preferences;
обеспечения более предсказуемого характера схем преференций и продолжить проработку проблемы уменьшения размеров преференций;
the Working Group must continue its work as it was"fighting for the collective memory of humanity as a whole.
Рабочая группа должна продолжать свою деятельность, поскольку она" борется за коллективную память человечества в целом.
It would recommend that the International Law Commission continue its work on the topics in its current programme.
Она рекомендует Комиссии международного права продолжать свою работу по темам, включенным в ее нынешнюю программу.
of making preference schemes more predictable, and it should continue its work on the issue of erosion of preferences.
обеспечения более предсказуемого характера схем преференций, и ей следует продолжить проработку вопроса об уменьшении размеров преференциальных льгот.
He once again suggested that the Committee should continue its work in an informal setting,
Он еще раз предлагает Комитету продолжить свою работу в неофициальной обстановке,
UNRWA had to continue its work until a just and definitive settlement of the question was achieved.
БАПОР следует продолжать свою деятельность до тех пор, пока не будет найдено справедливое и окончательное решение данной проблемы.
Decides that the Preparatory Committee should continue its work and report thereon to the General Assembly at its forty-ninth session.
Постановляет, что Подготовительный комитет должен продолжать свою работу и представить о ней доклад Генеральной Ассамблее на ее сорок девятой сессии.
It recommended that Cameroon continue its work to improve the scope of education
Она рекомендовала Камеруну продолжить свою работу по расширению охвата населения образованием
Results: 659, Time: 0.0872

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian