CONTINUE TO CALL in Russian translation

[kən'tinjuː tə kɔːl]
[kən'tinjuː tə kɔːl]
впредь призывать
continue to call
continue to encourage
continue to appeal
continue to urge
продолжаем призывать
continue to call
continue to encourage
continue to urge
continue to appeal
по-прежнему призываем
continue to urge
continue to call
continue to encourage
continue to appeal
вновь призываем
again call
again urge
again appeal
reiterate the call
continue to call
call once
renew the call
continue to appeal
again encourage
continue to urge
попрежнему призываем
continue to call
continue to encourage
continue to appeal
продолжать требовать
continue to demand
continue to call
continue to require
далее призывать
continue to encourage
continue to call
be encouraged further
по-прежнему требуют
still require
continue to require
still demand
continue to call
continue to demand
still needed
продолжать называть
continue to call
keep calling
далее обращаться с призывами
continue to call
продолжают взывать

Examples of using Continue to call in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We continue to call on all nations to sign the test-ban treaty
Мы по-прежнему призываем все государства подписать Договор о запрещении испытаний
It would continue to call for a revaluation or off-market sale of further IMF gold to fund the IMF's share of further multilateral debt relief.
Она будет и впредь призывать к переоценке или внерыночным продажам новых партий золота МВФ для финансирования доли МВФ в дальнейшей помощи по облегчению бремени многосторонней задолженности.
We continue to call for the adoption of a comprehensive
Мы продолжаем призывать к принятию комплексной
We continue to call on India, Israel
Мы попрежнему призываем Израиль, Индию
We continue to call on the Government of Sudan to cooperate fully with the ICC, as required by resolution 1593 2005.
Мы по-прежнему призываем правительство Судана к полному сотрудничеству с МУС в соответствии с резолюцией 1593 2005.
The Holy See would continue to call for justice and recognition of human dignity,
Святейший Престол будет и впредь призывать к справедливости и уважению человеческого достоинства,
UNMIL would continue to call on the Government to provide security sector institutions with adequate resources to support the transition.
МООНЛ будет и далее призывать правительство выделять учреждениям сектора безопасности надлежащий объем ресурсов для поддержки переходного этапа.
We also continue to call for their immediate release, along with all other Palestinians being unlawfully
Мы также продолжаем призывать к их немедленному освобождению наряду со всеми другими незаконно и произвольно задерживаемыми
We continue to call on those outside the NPT to join this core Treaty as non-nuclear-weapon States.
Мы попрежнему призываем государства, не являющиеся участниками ДНЯО, присоединиться к этому важному Договору в качестве безъядерных государств.
In that regard, my Government has called for, and will continue to call for, making the Middle East a zone free from weapons of mass destruction.
В этой связи мое правительство призывало и будет далее призывать к тому, чтобы создать на Ближнем Востоке зону, свободную от оружия массового уничтожения.
In that connection, we continue to call for ambitious mitigation targets and to welcome climate financing.
В связи с этим мы продолжаем призывать к установлению перспективных целей по смягчению последствий изменения климата и приветствует финансирование связанных с этим мероприятий.
We continue to call for the OSCE, both here in Vienna
Мы по-прежнему призываем ОБСЕ, как здесь,
Peru would continue to call for the establishment of a subsidiary body in the Conference on Disarmament to deal with the question of nuclear disarmament.
Перу будет и впредь призывать к созданию в рамках Конференции по разоружению вспомогательного органа для рассмотрения вопроса ядерного разоружения.
I wish to conclude by referring to the heart-rending humanitarian emergency situations in Africa, which continue to call for urgent international attention.
Я хотел бы завершить свое выступление упоминанием исключительно сложных гуманитарных чрезвычайных ситуаций в Африке, которые по-прежнему требуют экстренного внимания со стороны международного сообщества.
With regard to item 40(b), we continue to call on States to ratify or accede to the fish stocks Agreement.
Что касается пункта 40( b), то мы продолжаем призывать государства ратифицировать Соглашение по рыбным запасам или присоединиться к нему.
I will continue to call upon the world to confront these dangers,
И я буду и впредь призывать мир противостоять этим опасностям
may not continue to call her by her“child name,”
могут продолжать называть его« детским именем»,
We continue to call on all States to strengthen the rule of law around the world by ratifying the Rome Statute governing that Court.
Мы по-прежнему призываем все государства к укреплению верховенства права во всем мире путем ратификации Римского статута, регламентирующего деятельность этого Суда.
The New Agenda Coalition will continue to call for discussions in all of these forums.
Коалиция за новую повестку дня будет и далее призывать проводить обсуждения в рамках всех этих форумов.
the long-term consequences continue to call for assistance by the international community.
ее долгосрочные последствия по-прежнему требуют помощи со стороны международного сообщества.
Results: 187, Time: 0.0867

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian