CONTINUED DEPLOYMENT in Russian translation

[kən'tinjuːd di'ploimənt]
[kən'tinjuːd di'ploimənt]
дальнейшее развертывание
further deployment
continued deployment
продолжающееся развертывание
continued deployment
ongoing deployment
дальнейшее присутствие
continued presence
further presence
continued deployment
продолжение развертывания
продолжать развертывание
продолжающееся присутствие
continued presence
continued existence
ongoing presence
continued deployment
сохраняющееся развертывание

Examples of using Continued deployment in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
With a favourable policy environment to facilitate the continued deployment of existing clean coal technologies
В благоприятных политических условиях, способствующих продолжению освоения имеющихся чистых угольных технологий
stating that continued deployment is required because of ongoing hostilities with FNL(Rwasa)
утверждая, что их продолжающееся применение необходимо ввиду имеющих место столкновений с НСО( Рваса),
The technical assessment mission determined that the continued deployment of all the additional capabilities authorized in resolution 1843(2008),
Техническая миссия по оценке пришла к заключению, что дальнейшее развертывание всех дополнительных сил и средств, санкционированное в резолюции 1843( 2008),
The pursuit of such an unfriendly attitude towards Afghanistan, especially the continued deployment of the Russian Federation and the other CIS'Armed Forces to
Проявление такого недружественного отношения к Афганистану, прежде всего продолжающееся развертывание вблизи афганской границы вооруженных сил Российской Федерации
These included improvements to defence structures, such as the presence of radar equipment belonging to the Royal Moroccan Army and the continued deployment of military personnel and infrastructure improvements by the Frente Polisario in the area known as the"Spanish Fort",
К их числу относится модернизация оборонительных сооружений, в частности установка радарного оборудования, принадлежащего Королевской марокканской армии, и дальнейшее развертывание военнослужащих и модернизация инфраструктуры Фронтом ПОЛИСАРИО в районе под названием<<
It also welcomes the continued deployment of UNAVEM III military and police observers to team sites
Он с удовлетворением отмечает также продолжающееся развертывание военных и полицейских наблюдателей КМООНА III в местах размещения групп
including expansions of the berm by the Royal Moroccan Army, and the continued deployment of military personnel and infrastructure improvements by the Frente Polisario in the area known as the"Spanish Fort",
а со стороны Фронта ПОЛИСАРИО-- дальнейшее развертывание военнослужащих и модернизация инфраструктуры в районе под названием<< Испанский форт>>,
in perpetuation of their nonadherence, and the continued deployment of nuclear weapons in territories of non-nuclear-weapon States through military alliances undermined the objectives of the Treaty
увековечивая тем самым их неприсоединение к Договору, и продолжающееся развертывание ядерного оружия на территории государств, не обладающих ядерным оружием, в рамках военных
to ensure compliance with relevant rules of IHL for those States arguing for the continued deployment of such munitions.
обеспечить соблюдение соответствующих норм МГП применительно к тем государствам, которые ратуют за дальнейшее развертывание таких боеприпасов.
the provision of assistance to States not parties to the Treaty and the continued deployment of nuclear weapons in the territory of non-nuclear-weapon States undermined the Treaty's objectives
предоставление помощи государствам, не являющимся участниками Договора, и продолжающееся развертывание ядерного оружия на территориях государств, не обладающих ядерным оружием,
thus perpetuating their non-adherence, and the continued deployment of nuclear weapons in territories of non-nuclear States,
увековечивает их неприсоединение, а также продолжающееся развертывание ядерного оружия на территориях государств,
In view of the expansion of MINURCAT, the continued deployment of international staff to UNAMID
В свете расширения МИНУРКАТ, продолжающего развертывания международного персонала в составе ЮНАМИД
operation and maintenance of the ICT systems infrastructure in MINUSMA to facilitate the continued deployment of the Mission.
технического обслуживания инфраструктуры систем ИКТ в МИНУСМА в целях содействия дальнейшему развертыванию Миссии.
The additional requirements were attributable mainly to the continued deployment of 7 temporary international staff
Дополнительные потребности были обусловлены в основном продлением развертывания 7 временных международных сотрудников
by the Royal Moroccan Army, and the continued deployment of military personnel and infrastructure improvements by the Frente Polisario in the area known as the"Spanish Fort", as described in my report to the Security Council S/2005/49, para. 6.
а также дальнейшую переброску военного персонала и модернизацию объектов инфраструктуры со стороны Фронта ПОЛИСАРИО в районе под названием<< Испанский форт>>, о чем указывалось в моем докладе Совету Безопасности S/ 2005/ 49, пункт 6.
Continued deployment by the Frente Polisario of a unit of armed personnel with anti-aircraft weapons in the area known as the"Spanish fort" in the restricted area east of the berm,
Сохранение присутствия вооруженного подразделения Фронта Полисарио, оснащенного зенитными средствами, в районе так называемого<< Испанского форта>> в запретной зоне
particularly the continued deployment and development of nuclear arms
в особенности с непрекращающимся развертыванием и разработкой ядерного оружия
It also welcomes the continued deployment of Verification Mission military and police observers to team sites
Он с удовлетворением отмечает также продолжающееся развертывание военных и полицейских наблюдателей Контрольной миссии в местах размещения групп
In Bosnia and Herzegovina, the continued deployment of UNPROFOR would serve a three-pronged strategy:(a)
В Боснии и Герцеговине сохраняющееся развертывание СООНО служило бы делу осуществления триединой стратегии:
In view of the establishment of MINURCAT on 25 September 2007 and the continued deployment of the Mission at the time of the preparation of its proposed 2007/08 budget, the Mission's budget for the 2007/08 period(A/62/544) provided an outline
В свете учреждения МИНУРКАТ 25 сентября 2007 года и продолжавшегося развертывания Миссии во время подготовки ее предлагаемого бюджета на 2007/ 08 год в бюджете Миссии на 2007/ 08 год( А/ 62/ 544)
Results: 53, Time: 0.0559

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian