CROSS-BORDER PROBLEMS in Russian translation

трансграничными проблемами
cross-border problems
transborder problems
cross-border issues
трансграничных проблем
cross-border challenges
cross-border issues
cross-border problems
transboundary issues
transboundary problems
transborder issues
transboundary challenges
border challenges
трансграничные проблемы
cross-border issues
transboundary issues
transboundary problems
cross-border problems
cross-border challenges
transboundary challenges
трансграничных проблемах
cross-border issues
cross-border problems

Examples of using Cross-border problems in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
political arms of the Organization in seeking ways to resolve the cross-border problems facing the West African subregion.
занимающимися вопросами развития, в рамках поиска путей решения трансграничных проблем, с которыми сталкивается западноафриканский субрегион.
The Special Representative of the Secretary-General said that UNMIL was working with other United Nations missions in the subregion to develop a more effective response to cross-border problems like movements of arms
Специальный представитель Генерального секретаря заявил, что МООНЛ вместе с другими миссиями Организации Объединенных Наций в субрегионе разрабатывает более эффективные меры реагирования на трансграничные проблемы, такие, как перемещение оружия
The Council requests the Secretary-General to submit recommendations to the Council as soon as possible on ways to combat such subregional and cross-border problems, focusing in particular on better coordination of United Nations efforts.
Совет просит Генерального секретаря как можно скорее представить Совету рекомендации о методах борьбы с этими субрегиональными и трансграничными проблемами, сосредоточив внимание, в частности, на лучшей координации усилий Организации Объединенных Наций.
the ongoing follow-up actions on the implementation of the recommendations contained in the report of the Secretary-General on cross-border problems and in the presidential statement of the Security Council;
продолжающаяся деятельность по осуществлению рекомендаций, содержащихся в докладе Генерального секретаря о трансграничных проблемах и в заявлении Председателя Совета Безопасности;
other factors have made them especially vulnerable to many of the most pressing cross-border problems outlined in the present report.
которые в силу своего географического расположения и других факторов стали особенно уязвимыми перед многими из наиболее неотложных трансграничных проблем, изложенных в настоящем докладе.
the Minister for Foreign Affairs and African Integration of Benin, the progress report of the Secretary-General on ways to combat subregional and cross-border problems in West Africa(S/2005/86), issued on 11 February.
по вопросам африканской интеграции Бенина Совет рассмотрел очередной доклад Генерального секретаря о методах борьбы с субрегиональными и трансграничными проблемами в Западной Африке( S/ 2005/ 86), опубликованный 11 февраля.
Armed Conflict, which will focus on cross-border problems of particular relevance to children.
основное внимание в рамках которой будет сосредоточено на трансграничных проблемах, в особой степени касающихся детей.
In February, they assured the Guinean people of their readiness to collaborate with Guinean authorities in the implementation of the Protocols of the Mano River Union relating to security and cross-border problems in the interest not only of Guinea
В феврале они заверили народ Гвинеи в своей готовности сотрудничать с гвинейскими властями в осуществлении протоколов Союза государств бассейна реки Мано, касающихся безопасности и трансграничных проблем в интересах не только Гвинеи, но также
requested the Secretary-General to submit recommendations to the Council as soon as possible on ways to combat subregional and cross-border problems, focusing in particular on better coordination of United Nations efforts.
просил Генерального секретаря как можно скорее представить Совету рекомендации о методах борьбы с субрегиональными и трансграничными проблемами, сосредоточив внимание, в частности, на лучшей координации усилий Организации Объединенных Наций.
Office for West Africa, to harmonize activities so as to address cross-border problems.
в вопросах согласования деятельности в целях решения трансграничных проблем.
the Council held a public meeting on cross-border issues in West Africa in connection with the report of the Secretary-General on ways to combat subregional and cross-border problems in West Africa S/2004/200.
посвященное рассмотрению трансграничных проблем в Западной Африке в связи с докладом Генерального секретаря о методах борьбы с субрегиональными и трансграничными проблемами в Западной Африке S/ 2004/ 200.
This programme aims to address cross-border problems in the subregion, including several identified by last year's mission:
Эта программа направлена на решение трансграничных проблем в субрегионе, включая некоторые проблемы, выявленные миссией в прошлом году:
the international community as a whole as they face common cross-border problems and share similar post-conflict challenges.
международного сообщества в целом, поскольку они сталкиваются с общими для них трансграничными проблемами и призваны решать схожие постконфликтные задачи.
including how to tackle cross-border problems.
включающую подходы к трансграничным проблемам.
ECOWAS and the United Nations system are also working together to translate the recommendations contained in the report of the Secretary-General on ways to combat subregional and cross-border problems in West Africa of 12 March 2004(S/2004/200)
ЭКОВАС и система Организации Объединенных Наций работают также совместно над воплощением рекомендаций, содержащихся в докладе Генерального секретаря о методах борьбы с субрегиональными и трансграничными проблемами Западной Африки от 12 марта 2004 года( S/ 2004/ 200)
in which it requested the Secretary-General to submit recommendations on ways to combat subregional and cross-border problems in West Africa,
в котором он просил Генерального секретаря представить рекомендации о методах борьбы с субрегиональными и трансграничными проблемами в Западной Африке,
global strategies to respond to cross-border problems that can destabilize countries
глобальных стратегий реагирования на трансграничные проблемы, которые могут дестабилизировать страны
in its prior consultations, having before it the report of the Secretary-General on ways to combat subregional and cross-border problems in West Africa S/2004/200.
имея в своем распоряжении доклад Генерального секретаря о методах борьбы с субрегиональными и трансграничными проблемами в Западной Африке S/ 2004/ 200.
in its prior consultations, having before it the progress report of the Secretary-General on ways to combat subregional and cross-border problems in West Africa S/2005/86.
имея в своем распоряжении очередной доклад Генерального секретаря о методах борьбы с субрегиональными и трансграничными проблемами в Западной Африке S/ 2005/ 86.
of ethnic minorities throughout the Irish region, especially cross-border problems.
занимающийся прежде всего проблемами этнических меньшинств во всем ирландском регионе, в частности трансграничными проблемами.
Results: 56, Time: 0.0583

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian