CURRENT AND FUTURE CHALLENGES in Russian translation

['kʌrənt ænd 'fjuːtʃər 'tʃæləndʒiz]
['kʌrənt ænd 'fjuːtʃər 'tʃæləndʒiz]
нынешние и будущие задачи
current and future challenges
present and future challenges
нынешние и будущие проблемы
current and future challenges
present and future challenges
текущих и будущих проблем
current and future challenges
present and future challenges
нынешние и будущие вызовы
present and future challenges
current and future challenges
существующих и будущих проблем
current and future challenges
текущие и будущие задачи
нынешних и будущих задач
current and future challenges
present and future challenges
текущие и будущие проблемы
current and future challenges
нынешних и будущих проблем
current and future challenges
the current and forthcoming challenges
with present and future challenges
на текущие и будущие вызовы

Examples of using Current and future challenges in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
financial resources necessary to meet current and future challenges.
финансовыми ресурсами, необходимыми ей для решения нынешних и будущих задач.
decisive United Nations that is capable of effectively responding to current and future challenges.
решительную Организацию Объединенных Наций, способную эффективно реагировать на нынешние и будущие вызовы.
decisive United Nations that is capable of effectively responding to current and future challenges.
решительной Организации Объединенных Наций, способной эффективно реагировать на нынешние и будущие вызовы.
What changes are needed to move towards global environmental governance that is able to respond to current and future challenges and opportunities at the country level?
Какие изменения необходимы для перехода к глобальному экологическому руководству, способному обеспечить реагирование на текущие и будущие вызовы и реализовать возможности на уровне стран?
help them to build the institutions necessary to face current and future challenges.
содействовало бы созданию институтов, необходимых для решения нынешних и будущих проблем.
All of us have a stake in ensuring that the United Nations system has the capacity to meet current and future challenges.
Все мы заинтересованы в обеспечении того, чтобы система Организации Объединенных Наций располагала возможностями для решения текущих и будущих проблем.
better meet current and future challenges and threats.
с тем чтобы решать сегодняшние и завтрашние задачи и устранять угрозы.
in order to meet current and future challenges.
чтобы справиться с нынешними и будущими вызовами.
development agenda must constantly adapt to face current and future challenges.
в области макроэкономики и развития должна постоянно адаптироваться к нынешним и будущим вызовам.
The second part of the third segment,"International cooperation and coordination on issues related to marine genetic resources: current and future challenges", identified priorities for action in relation to marine genetic resources.
В рамках второй части третьего сегмента(<< Международное сотрудничество и координация в вопросах, касающихся морских генетических ресурсов: нынешние и будущие задачи>>) были обозначены приоритеты для деятельности, связанной с морскими генетическими ресурсами.
States called for a whole new institutional framework for sustainable development that would respond coherently and effectively to current and future challenges, integrate economic, social and environmental aspects of
о создании совершенно новой организационной структуры устойчивого развития, которая будет последовательно и эффективно реагировать на нынешние и будущие проблемы, будет содействовать сбалансированному учету всех экономических,
capable of addressing current and future challenges more effectively.
способным эффективнее решать нынешние и будущие задачи.
update their own national housing strategies to address current and future challenges with methodological support from UN-Habitat and this Global Housing Strategy framework document.
обновлять их собственные стратегии в области жилья для решения текущих и будущих проблем на основе методологической поддержки со стороны ООН- Хабитат и настоящего рамочного документа Глобальной стратегии в области жилья.
We underscore the importance of a strengthened institutional framework for sustainable development which responds coherently and effectively to current and future challenges and efficiently bridges gaps in the implementation of the sustainable development agenda.
Мы особо указываем на важность укрепления институциональных механизмов устойчивого развития, которые согласованно и эффективно реагировали бы на нынешние и будущие проблемы и действенно устраняли отставание в осуществлении повестки дня в области устойчивого развития.
effectiveness as an Organization that was ready for current and future challenges.
Организации, которая готова ответить на нынешние и будущие вызовы.
for efforts to expedite its full implementation in order to equip the United Nations to meet current and future challenges.
с тем чтобы Организация Объединенных Наций могла решать текущие и будущие задачи.
enhancing its ability effectively to meet current and future challenges.
улучшение ее способности эффективно реагировать на текущие и будущие вызовы.
Services of the World Health Organization, would be asked to speak on"Strengthening health systems to address current and future challenges in public health.
предложат выступить на тему<< Укрепление систем здравоохранения для решения нынешних и будущих задач в области охраны здоровья.
The Advisory Committee agrees that the Organization's capacity to effectively meet current and future challenges and successfully drive organizational change depends to a large extent on skilful leadership
Консультативный комитет соглашается с тем, что способность Организации эффективно решать текущие и будущие проблемы и успешно осуществлять организационные преобразования в значительной степени зависит от умелого руководства
violations and to respond to current and future challenges in the promotion and protection of human rights.
приняли бы меры в отношении нынешних и будущих задач в области поощрения и защиты прав человека.
Results: 94, Time: 0.0939

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian