CYPRUS ISSUE in Russian translation

['saiprəs 'iʃuː]
['saiprəs 'iʃuː]
кипрский вопрос
question of cyprus
cyprus issue
кипрской проблеме
cyprus problem
cyprus issue
проблема кипра
the cyprus problem
the cyprus issue
кипрскому вопросу
question of cyprus
cyprus issue
кипрского вопроса
question of cyprus
cyprus issue
кипрском вопросе
question of cyprus
cyprus issue
кипрской проблемы
of the cyprus problem
of the cyprus issue
кипрская проблема
cyprus problem
cyprus issue

Examples of using Cyprus issue in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Turkish Cypriot Women's Association strongly condemns the persistent Greek Cypriot attempts to exploit the Cyprus issue at every international forum
Киприото- турецкая ассоциация женщин решительно осуждает настойчивые попытки киприотов- греков использовать кипрский вопрос на любом международном форуме
With this purchase, the Greek Cypriot administration is clearly flouting the call made by the Security Council in its latest resolution on the Cyprus issue, namely resolution 1092(1996)
Это приобретение свидетельствует о явно пренебрежительном отношении администрации киприотов- греков к содержащемуся в последней резолюции Совета Безопасности по кипрской проблеме, а именно в резолюции 1092( 1996) от 23 декабря 1996 года,
historic opportunity to resolve the Cyprus issue had been missed, reiterated their strong support for an overall
историческая возможность разрешить кипрский вопрос, вновь заявили о своей решительной поддержке общего политического урегулирования на Кипре
it is the Greek Cypriot side that lacks the political will to settle the Cyprus issue through negotiations, on the basis of a bi-communal,
проводимой ею кампании милитаризации именно у нее отсутствует политическая воля урегулировать кипрский вопрос путем переговоров на основе двухобщинного,
hopes that now the Cyprus issue will receive greater attention
что теперь кипрскому вопросу будет уделено большее внимание
tension on the island aimed at keeping the Cyprus issue alive on the agenda of the international community.
нагнетания напряженности на острове, с тем чтобы сохранять кипрский вопрос в повестке дня международного сообщества.
The key to solving the Cyprus issue is the two sides working with political will
Ключом к решению кипрского вопроса является наличие у обеих сторон политической воли
I maintained contact with the two leaders on the Cyprus issue and encouraged them to keep up the momentum
я поддерживал с лидерами контакты по кипрскому вопросу и призывал их использовать имеющуюся возможность
its lack of political will to settle the Cyprus issue through dialogue and negotiation.
отсутствия у нее политической воли урегулировать кипрский вопрос на основе диалога и переговоров.
If progress in the Cyprus issue has so far eluded us, the reason is to be sought in the 40-year-old Greek Cypriot policy of domination
Если до сих пор нам не удавалось добиться прогресса в кипрском вопросе, то причину следует искать в проводившейся киприотами- греками в течение уже 40 лет политики господства
We are now told that the European Union membership of"Cyprus" does not depend on the settlement of the Cyprus issue and that the Greek Cypriot side is entitled to be treated as the legitimate government of all!
Теперь нам говорят, что членство Кипра в Европейском союзе не зависит от урегулирования кипрского вопроса и что кипрско- греческая сторона вправе считаться легитимным правительством для всех!
all propaganda efforts that aim at distorting historical realities pertaining to the Cyprus issue.
всей пропагандистской работы, направленной на искажение исторических фактов, относящихся к кипрскому вопросу.
with a view to keeping the Cyprus issue alive.
создать напряженность для того, чтобы кипрский вопрос оставался открытым.
Moreover, it is noteworthy that while the search for a negotiated settlement to the Cyprus issue continues, the two sides have been cooperating on matters concerning the preservation of cultural heritage through the Technical Committee on Cultural Heritage since its establishment in 2008.
Кроме того, стоит отметить, что, пока продолжается поиск путей урегулирования кипрского вопроса на основе переговоров, обе стороны сотрудничают по вопросам, касающимся сохранения культурного наследия, через Технический комитет по культурному наследию со времени его создания в 2008 году.
should be revisited due to the facts that have emerged on the Cyprus issue following the simultaneous referendums on the United Nations Settlement Plan.
должна быть пересмотрена в свете новых фактов по кипрскому вопросу, появившихся после одновременных референдумов по плану урегулирования Организации Объединенных Наций.
letter are unfounded and are designed to mislead the international community about the true facts of the Cyprus issue.
преследуют цель ввести в заблуждение международное сообщество относительно истинного положения дел в кипрском вопросе.
options other than the negotiating process to"settle" the Cyprus issue.
отличные от процесса переговоров по" урегулированию" кипрской проблемы.
try to resolve the Cyprus issue through dialogue and negotiation.
попытаться урегулировать кипрский вопрос на основе диалога и переговоров.
Since the Greek Cypriot party is exploiting every opportunity to distort facts pertaining to the Cyprus issue in every international forum where the Turkish Cypriot party is denied its lawful representation,
Поскольку кипрско- греческая сторона использует в своих интересах любую возможность исказить факты, касающиеся кипрского вопроса, на всех международных форумах, на которых кипрско- турецкая сторона не может быть законно представленной,
the Council had repeatedly made statements on the Cyprus issue that were not in line with the relevant resolutions of the Security Council and General Assembly.
Совет неоднократно делал заявления по кипрскому вопросу, которые расходятся с соответствующими резолюциями Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи.
Results: 87, Time: 0.056

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian