DIFFERENT EXPERIENCES in Russian translation

['difrənt ik'spiəriənsiz]
['difrənt ik'spiəriənsiz]
различный опыт
different experiences
various experiences
diverse experience
varying experience
разный опыт
different experiences
различного опыта
different experiences
various experiences
diverse experience
varying experience
различным опытом
different experiences
various experiences
diverse experience
varying experience
разным опытом
different experiences

Examples of using Different experiences in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
family are able to contribute your experiences and knowledge and the different experiences of your children may be integrated in the educational everyday life.
как родители и семья, можете принести свой опыт и знания, а различный опыт ваших детей может учитываться в повседневной педагогике.
Many different experiences and observations have been accumulated, which I will share with you in this article.
Накопилось много разного опыта и наблюдений, которыми я и поделюсь с Вами в этой статье.
UNCTAD could play a coordinating role in disseminating knowledge about different experiences of and approaches to the transfer of RETs,
ЮНКТАД могла бы сыграть координирующую роль в распространении знаний о различном опыте и подходах в области передачи ТВЭ,
I perfectly understood this because I had two different experiences in one and the same place under the same conditions.
Я отлично это понял, потому что теперь имел два разных опыта в одном и том же месте, в одних и тех же условиях.
Each provided different experiences which will need to be assessed to determine the best modalities for future cooperation.
В ходе каждого проекта был накоплен различный опыт, который необходимо оценить с целью определения оптимальных путей будущего сотрудничества.
He will continue to collect different experiences in ensuring non-discrimination,
Он будет продолжать сбор данных о различном опыте в области обеспечения недискриминации,
Values of these parameters were evaluated in different age groups of men, with different experiences before and after the influence of the local vibration in a week dynamic.
Величины данных показателей оценивались у мужчин разных возрастных групп, с разным стажем работы до и после воздействия локальной вибрации в недельной динамике.
Each provided different experiences which will need to be assessed to determine the best modalities for future cooperation.
По итогам этих проектов был накоплен различный опыт, который требует оценки для установления оптимальных механизмов будущего сотрудничества.
This project explores different experiences in the field of water service provision, focusing in particular on those involving private sector participation.
В ходе осуществления этого проекта изучается различная практика в области организации водоснабжения с уделением особого внимания практике привлечения частного сектора.
Technical meeting to consider different experiences related to the assessment of development policies
Техническое совещание по рассмотрению опыта разных стран в области оценки стратегий
Technical meeting to consider different experiences related to the ex post evaluation of development projects in Latin America and the Caribbean.
Техническое совещание по рассмотрению опыта разных стран в области последующей оценки осуществления проектов в целях развития в Латинской Америке и Карибском бассейне.
This is one of the ten films produced to present different experiences of energy efficiency development in the Russian Federation.
Это один из десяти фильмов, снятых для демонстрации различного опыта в области повышения энергоэффективности в Российской Федерации.
By defini-400. tion, there is almost no way of telling whether non-respondents have different experiences of and attitudes towards crime than respondents,
По определению, практически нет возможности сказать, имеют ли люди, не давшие ответов, иной опыт или иное отношение к преступности,
you have wanted to live out different experiences.
ты хотела новых и разных переживаний.
Nevertheless, the Special Rapporteur considers it important to set out this problem with a view to seeking practical solutions through different experiences at the national level.
Тем не менее Специальный докладчик считает необходимым поставить эту проблему, с тем чтобы попытаться найти для нее практически осуществимые решения за счет накопленного разнообразного опыта на уровне отдельных стран.
Through these contacts, the different experiences and needs of women
На основе этих контактов различный опыт и потребности женщин
Some delegations noted the different experiences of States and international organizations in contracting PMSCs
Ряд делегаций отметили разный опыт государств и международных организаций в заключении контрактов с ЧВОК
It will be necessary to compare and analyse different experiences and propose"best practices",
Потребуется сопоставить и проанализировать различный опыт и предложить" оптимальную практику",
Different experiences and educational needs of affected populations, combined with varying capacities of States to respond to those needs, introduce complexities into
Различный опыт и потребности в области образования затронутых групп населения в сочетании с различиями между государствами с точки зрения возможностей,
men may have different experiences, needs and interests
мужчины имеют разный опыт, потребности и интересы
Results: 74, Time: 0.0665

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian