DIFFERENT OUTCOMES in Russian translation

['difrənt 'aʊtkʌmz]
['difrənt 'aʊtkʌmz]
разные результаты
different results
different outcomes
различным результатам
different results
different outcomes
разные исходы
неодинаковым результатам
различных исходов
к неодинаковым решениям
различающимся результатам
различные документы
various documents
various instruments
different documents
various papers
variety of documents
various texts
different instruments
miscellaneous documents
number of instruments
number of documents

Examples of using Different outcomes in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
human resources development lead to different outcomes, and that agricultural productivity
людских ресурсов, приводят к различным результатам и что сельскохозяйственная производительность
cultural traits demonstrate substantively different outcomes.
культурными традициями демонстрируют совершенно разные результаты.
by legislative bodies and courts throughout the UN/ECE region may lead to very different outcomes, ranging from expansive citizen standing provisions to oppressive legal obstacles to citizens attempting to exercise their rights under the Convention.
судами в регионе ЕЭК ООН может привести к весьма неодинаковым результатам- от появления расширительных положений, определяющих статус граждан, до возникновения обременительных правовых барьеров, мешающих гражданам осуществлять права, закрепленные в Конвенции.
biomechanical problems that may account for the very different outcomes.
биомеханическим проблемам, которые могут привести к различным результатам.
They further called on the Security Council to elaborate the circumstances under which it adopts different outcomes whether resolutions, presidential statements,
Они призвали также Совет Безопасности определить обстоятельства, при которых он принимает различные документы, будь то резолюции,
bundling is- sues by presenting three cases of the GVH which had three different outcomes, thus demonstrating the importance of undertaking a thorough investigation
продажи в комплекте, представив три случая из практики ВКВ, которые имели три разных результата, продемон- стрировав, тем самым, важность проведения тщательного расследования
a similar policy approach, and yet achieve different outcomes, makes the experience of these economies interesting from the point of drawing lessons for implementation of the right to development.
аналогичным политическим подходом достигли в то же время разных результатов, делает их опыт интересным с точки зрения извлечения уроков для осуществления права на развитие.
could also lead to different outcomes and thus a failure to harmonize the law.
к необоснованной трате ресурсов, но и получению разных результатов и, соответственно, невозможности унифицировать законы.
Lucile Saint-Simon as four Parisian appliance store employees who all dream of an escape from their mediocre lives, and the different outcomes for each girl.
ролях четырех парижских продавщиц магазинчика промтоваров, каждая из которых мечтает сбежать от своей заурядной жизни, с различными последствиями для каждой из девушек.
provide awareness- raising of different outcomes that could emerge over time.
на повы- шение осведомленности о различных последствиях, которые могут проявиться с течением времени.
Both will have different outcomes, and in your situations it will be necessary for both decision-making processes to be intact as you move forward through the years,
Оба будут иметь разные результаты, и в твоих ситуациях будет необходимо, чтобы оба процесса принятия решений были неповрежденными, когда вы продвигаетесь вперед на протяжении многих лет,
thereby to imagine a dual or parallel system of acceptance of such reservations that would in all likelihood create an impasse if the two processes had different outcomes?
которая таит в себе значительный риск появления тупика в случае, если эти два процесса приведут к неодинаковым решениям?
parallel system of acceptance of such reservations that would in all likelihood create an impasse if the two processes had different outcomes?
параллельной системы принятия таких оговорок, которая таит в себе значительный риск возникновения тупика в случае, если эти два процесса приведут к неодинаковым решениям?
who calculated adjustment factors for different outcomes(coronary heart disease,
которые рассчитали поправочные коэффициенты для разных исходов( ишемическая болезнь сердца,
As to future work, it was noted that while the draft provisions were largely compatible with different outcomes that could be achieved, caution should be
В отношении будущей работы было отмечено, что, хотя проект положений в значительной степени совместим с различными результатами, которые могут быть достигнуты,
Moreover, different outcomes should be envisaged in the negotiations in order to reflect the social impact of agricultural trade
Кроме того, необходимо предусмотреть неодинаковые результаты переговоров, что отражало бы социальные последствия либерализации торговли сельскохозяйственными продуктами в развивающихся странах,
parallel system of acceptance of such reservations that would in all likelihood create an impasse if the two processes led to different outcomes?
параллельной системы принятия таких оговорок, которая таит в себе значительный риск возникновения тупика в случае, если эти два процесса приведут к неодинаковым решениям?
depending on the wording of the applicable clause, a dispute could lead to different outcomes, giving rise to the need for legal certainty.
также от формулировки применимой клаузулы спор может привести к различным результатам, что обуславливает необходимость правовой определенности.
Each level has a different outcome, it depends on the customers' needs and desires.
Каждый уровень- это разный результат, он зависит от потребностей и желаний клиентов.
Each user obtains a different outcome based on the choices they make.
Каждый пользователь получает разный результат, который напрямую зависит от выбора, который он делает.
Results: 48, Time: 0.0677

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian