DIFFERENT OUTCOMES in Arabic translation

['difrənt 'aʊtkʌmz]
['difrənt 'aʊtkʌmz]
نتائج مختلفة
النتائج المختلفة
مختلف النتائج
ولنتائج مختلفة
إلى نتائج متفاوتة

Examples of using Different outcomes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
At the national level, legal frameworks have resulted in vastly different outcomes.
وعلى الصعيد الوطني، أسفرت الأطر القانونية عن مُحصّلات تختلف فيما بينها بشكل بيّن
In many aspects of life, seemingly similar people end up with very different outcomes.
في كثير من جوانب الحياة، والناس مماثل على ما يبدو في نهاية المطاف مع نتائج مختلفة جدا
results as Negamax Alpha-Beta? I'm having different outcomes.
يكون لـ Negamax نفس نتائج Negamax Alpha-Beta؟ أواجه نتائج مختلفة
But other times they're not, and you have only probabilities for different outcomes.
لكن في أوقات أخرى لم تكن كذلك، وتحصل على إحتمالات لنتائج مختلفة فقط
The concept of open economies and societies made it possible to orient markets towards different outcomes.
فمفهوم الاقتصاد المفتوح والمجتمعات المنفتحة جعل في الإمكان توجيه الأسواق نحو نتائج مختلفة
A first distinction that leads to different outcomes is between the concepts of absolute and relative poverty.
والسمة الفارقة الأولى التي تؤدي إلى نتائج مختلفة تأتي بين مفهومي الفقر المدقع والفقر النسبي
This section provides analyses of the different outcomes grouped under strategic areas of support for each of the three sub-goals.
يحلل هذا الجزء النتائج المختلفة المجمعة في إطار المجالات الاستراتيجية للدعم لكل هدف من الأهداف الفرعية الثلاثة
So let's take the subjectivity of race and neighborhood out of it, and you might get different outcomes.".
لذا من المهم أن ندع تحيزنا لأمور العِرق والحي جانبًا عند عملنا في هذه الأمور، فلربما عندها سنحصل على نتائج مختلفة.
The figure below shows how top-down and bottom-up models of mitigation potential analysis by region can lead to very different outcomes.
ويوضح الشكل أدناه كيف يمكن أن تؤدي النماذج التنازلية والتصاعدية لتحليل إمكانيات التخفيف حسب المنطقة إلى نتائج مختلفة جدا
This section provides analyses of the different outcomes grouped under the strategic areas of support for each of the three sub-goals.
يحلل هذا الجزء النتائج المختلفة المجمعة في إطار مجالات الدعم الاستراتيجية الخاصة بكل هدف من الأهداف الفرعية الثلاثة
If you have created a quiz with different outcomes, you might want to send the player's contact information to different lists.
إذا كنت قد أنشأت اختبارًا بنتائج مختلفة، فقد ترغب في إرسال معلومات اتصال اللاعب إلى قوائم مختلفة
Is a tip was a situation where, the likelihood of different outcomes was drastically changing[inaudible]
نصيحة كان وضع فيها، كان احتمال نتائج مختلفة شكل كبير تغيير[غير مسموع]
We have G.M. crops, we have pharmaceuticals, we have new vaccines, all using roughly the same technology, but with very different outcomes.
لدينا محاصيل معدلة الخصائص الوراثية ولدينا أدوية ولدينا لقاحات جديدة، كل ذلك يتم باستخدام نفس التكنولوجيا تقريبًا، لكن ينتج عنه نتائج مختلفة تمامًا
Different rules for treatment of LULUCF would lead to different outcomes for individual Parties but would not change the overall maximum potential contribution of the LULUCF sector.
ومن شأنه تطبيق قواعد مختلفة لمعالجة قطاع استخدام الأراضي وإعادة استخدام الأراضي والحراجة أن يفضي إلى نتائج مختلفة لفرادى الأطراف ولكنه لن يغيّر المساهمة الإجمالية القصوى لهذا القطاع
Therefore, in his view, the drafting of investment rules in times of change must reflect a sense of flexibility in order to allow for possible different outcomes.
ولذلك، فهو يرى، أن وضع قواعد الاستثمار في أوقات التغيير يجب أن تعكس قدراً من المرونة يسمح بظهور نتائج ممكنة مختلفة
cultural traits demonstrate substantively different outcomes.
ثقافية مشتركة تُظهر نتائج مختلفة جوهرياً
The Movement further calls on the Security Council to elaborate the circumstances under which it adopts different outcomes, such as resolutions, presidential statements, press statements or elements to the press.
كذلك تدعو الحركة مجلس الأمن إلى أن يوضح بالتفصيل الظروف التي دعته إلى اعتماد مختلف ما يخلص إليه من نتائج في شكل قرارات وبيانات رئاسية وبيانات صحفية
Two different outcomes are possible: when a regime faces financial constraints and cuts the resources for its population, dissent may occur and the regime may retaliate with elevated repression in the short term.
ويُحتمَل أن يؤدي ذلك إلى نتيجتين مختلفتين: عندما يواجه نظام ما قيوداً مالية ويخفض الموارد المتاحة لسكانه، قد تحدث المعارضة وقد يرد النظام بزيادة القمع في الأجل القصير
It was said that this proposal would in essence create a single set of Rules providing for different outcomes, and would take account of existing ODR practices as well as the requirements of different legal systems.
وقيل إنَّ فحوى هذا الاقتراح تتمثَّل في وضع مجموعة قواعد واحدة تفضي إلى نتائج مختلفة وتأخذ في الحسبان الممارسات القائمة في مجال تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر علاوة على متطلبات شتَّى النظم القانونية
in initial conditions related to rural development and human resources development lead to different outcomes, and that agricultural productivity and public expenditure on rural development are important determinants of poverty.
التفاوتات في الظروف الأولية المتصلة بالتنمية القروية وتنمية الموارد البشرية تؤدي إلى نتائج مختلفة، وأن الإنتاجية الزراعية والإنفاق العام على التنمية الريفية محددات هامة في الحد من الفقر
Results: 798, Time: 0.068

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic