OUTCOME in Arabic translation

['aʊtkʌm]
['aʊtkʌm]
بنتيجة
outcome
result
with a score
لنتائج
outcome
result
findings
consequences
conclusions
ختامية
final
outcome
closing
wrap-up
concluding
لنتيجة
outcome
result
conclusion
score

Examples of using Outcome in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
For the purpose of compliance reporting, evaluation reports that cover multiple outcomes are counted separately for each outcome that was to be covered based on the evaluation plan.
ولغرض الإبلاغ عن الامتثال، تحصى التقارير التي تشمل نتائج متعددة بشكل منفصل، بالنسبة لكل واحدة من النتائج التي يتعين تغطيتها حسب خطة التقييم
Ask questions and enquire about events if you are not sure what they mean or what expected outcome everyone is forecasting and why.
اطرح الأسئلة واستعلم عن الأحداث إذا لم تكن متأكدًا مما تعنيه تلك الأحداث أو من النتائج المتوقعة في رأي الجميع ولماذا
The knowledge we deliver in these courses will give you the ability to make failsafe decisions backed by an in-depth understanding of every factor that might impact the outcome.
المعرفة التي نقدمها في هذه الدورات سوف تعطيك القدرة على اتخاذ قرارات المأمونة الجانب مدعومة بفهم متعمق لكل العوامل التي قد تؤثر على النتائج
Against that background, Norway and New Zealand expressed their disappointment with the negotiations on the draft resolution, although they were satisfied with the outcome.
وعلى ضوء هذه الخلفية، تعرب النرويج ونيوزيلاندا عن خيبة أملهما تجاه المفاوضات حول مشروع القرار، وإن كانتا راضيتين عن النتائج
Parliamentary documentation. Ten reports on thematic issues submitted to the working groups of the Committee(five); and the outcome of the working groups of the Committee(five);
أ- وثائق الهيئات التداولية- ١٠ تقارير بشأن: المسائل المواضيعية المقدمة إلى اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة ٥(؛ وتقارير عن النتائج التي خلصت إليها اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة)٥
The Czech Republic closely monitored progress in the area of sustainable development and welcomed the outcome of the most recent session of the Commission on Sustainable Development.
وتقوم الجمهورية التشيكية برصد دقيق للتقدم المحرز في مجال التنمية المستدامة وترحب بحصيلة الدورة اﻷخيرة للجنة التنمية المستدامة
However, the Welsh Assembly Government aims to provide an exemplary service to women and men in Wales by developing strategies and policies that are effective and outcome focused.
بيد أن حكومة جمعية ويلز تهدف إلى توفير خدمة مثالية للرجال والنساء في ويلز عن طريق وضع استراتيجيات وسياسات فعالة ومنصبة على النتائج
Additional time of up to one hour would be allocated for the consideration of the outcome by the plenary of the Council.
ويخصص وقت إضافي يصل إلى ساعة واحدة لينظر المجلس بكامل هيئته في النتائج التي يتم التوصل إليها
The CMP also requested the SBI to consider the proposal at its thirty-second session and report the outcome to the CMP.
وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في الاقتراح في دورتها الثانية والثلاثين وأن تقدم تقريراً عن النتائج إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف
One of the guiding principles of our success is taking ownership and responsibility of the work we do for our clients no matter what the outcome is.
أحد المبادئ الإرشادية في نجاحنا هو تولي القيادة والمسئولية عن العمل الذي نقوم به لعملائنا بصرف النظر عن النتائج
In order to pursue these objectives, the European Union was carrying out forward planning for its future role in Kosovo, without prejudging the outcome of the future status.
وبغية تحقيق هذه الأهداف، يضطلع الاتحاد الأوروبي بتخطيط تطلعي لدوره في كوسوفو في المستقبل، دون حكم مسبق على النتائج المتعلقة بالوضع في المستقبل
I have the honour to transmit herewith, through you, for the information of the Security Council, the outcome of the fifth special session of the Governing Council of the United Nations Compensation Commission held in Geneva on 5 February 1996.
يشرفني أن أحيل طيه، عن طريقكم، لعلم مجلس اﻷمن، نتائج الدورة اﻻستثنائية الخامسة لمجلس إدارة لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات المعقودة في جنيف في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٦
he would like to specifically refer to the paragraphs in the outcome document addressing the question of incitement to racial
يشير تحديداً إلى فقرات الوثيقة الختامية التي تتناول مسألة التحريض على الكراهية العنصرية
To facilitate the deliberations, the Commission will have before it(i) a Note by the UNCTAD secretariat on the outcome of the Expert Meeting;(ii) the issues note for the Expert Meeting;(iii) the Report of the Expert Meeting.
وتيسيراً للمداولات، سيكون معروضاً على اللجنة '1' مذكرة من أمانة الأونكتاد عن حصيلة اجتماع الخبراء؛ '2' ومذكرة قضايا لاجتماع الخبراء؛ '3' وتقرير اجتماع الخبراء
The revised draft outcome document of the International Conference on Financing for Development, which has been prepared by the Facilitator, Mr. Mauricio Escanero, is available on the Financing for Development Web site at:
والمشروع المنقح للوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، الذي أعده المُيسِّر، السيد موريسيو إسكانيرو، متاح على شبكة الإنترنت على موقع تمويل التنمية<
The SBSTA welcomed the report by the Chair of the Expert Group on Technology Transfer(EGTT)19 on the outcome of the fifth meeting of the EGTT held on 13 and 14 June 2004 in Bonn, Germany.
ورحبت الهيئة الفرعية بتقرير رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا(19) عن حصيلة الاجتماع الخامس لفريق الخبراء المعقود في 13 و14 حزيران/يونيه 2004 في بون بألمانيا
It welcomed the outcome of the expert meeting on the right to development criteria(A/HRC/15/WG.2/TF/CRP.4), which illustrated the link between the global and national dimensions and was the basis for the legitimacy of the right to development.
ورحبت بنتيجة اجتماع الخبراء بشأن معايير الحق في التنمية( A/ HRC/ 15/ W G .2/ TF/ CRP.4)، التي أوضحت الصلة بين البعدين العالمي والوطني والتي تشكل الأساس لشرعية الحق في التنمية
The student transferred the outcome of the first semester exams are entitled to download the decisions of the Supreme year so as not to exceed the number of courses which allows submitting more than four decisions.
يحـق للطالب المنقول بنتيجة امتحانات الفصل الدراســــي الأول تنزيــل مقررات من الســنة الأعلى بحيث لا يتجاوز عـدد المقـررات الـذي يســــمح بتقديمهـا أكثـر من أربع مقــررات
The meeting resulted in a concise and action-oriented outcome document(resolution 68/3) that supports the aims of the Convention,
وأسفر الاجتماع عن وثيقة ختامية موجزة وعملية المنحى(القرار 68/3)
Delegations noted the increase in the number of outcome evaluations over the previous year but expressed concern over the low number of evaluations in Africa and the Arab States, and in the thematic area of HIV/AIDS.
ولاحظت الوفود الزيادة في عدد تقييمات النواتج خلال السنة الماضية ولكنها أعربت عن القلق إزاء انخفاض عدد التقييمات التي تم إجراؤها في أفريقيا والدول العربية وفي المجال المواضيعي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
Results: 46441, Time: 0.08

Top dictionary queries

English - Arabic