OUTCOME in Czech translation

['aʊtkʌm]
['aʊtkʌm]
výsledek
result
outcome
score
výstup
output
outlet
exit
ascent
climb
act
performance
outcome
egress
readout
závěr
conclusion
end
finally
closing
finish
closure
finale
conclude
upshot
inference
důsledek
result
consequence
effect
implication
impact
corollary
outcome
due
fallout
aftermath
konec
end
all over
finish
ending
's over
dopadnout
catch
turn out
do
to end up
hit
land
apprehend
happen
fall
capture
výsledku
result
outcome
score
výsledkem
result
outcome
score
výsledky
result
outcome
score
výstupem
output
outlet
exit
ascent
climb
act
performance
outcome
egress
readout
závěry
conclusion
end
finally
closing
finish
closure
finale
conclude
upshot
inference
výstupů
output
outlet
exit
ascent
climb
act
performance
outcome
egress
readout
závěru
conclusion
end
finally
closing
finish
closure
finale
conclude
upshot
inference
důsledky
result
consequence
effect
implication
impact
corollary
outcome
due
fallout
aftermath
důsledkem
result
consequence
effect
implication
impact
corollary
outcome
due
fallout
aftermath
koncem
end
all over
finish
ending
's over

Examples of using Outcome in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Based on the outcome of the evaluation the projects' risk profile has to be reassessed.
Na základě výstupů hodnocení je třeba profil projektových rizik znovu upravit.
The outcome will be the decision to present one of the selected plays as reader\s theatre.
Výstupem bude rozhodnutí provést jednu z vybraných her jako scénické čtení.
I have submitted my proposal to the Congress of Nations… and I'm awaiting their outcome.
Předložil jsem svůj návrh Kongresu národů… a očekávám jejich závěry.
Different outcome? In your opinion, could this incident have seen a?
Mohl tento incident, podle vašeho mínění, dopadnout jinak?
And what is that outcome?
A co je ten konec?
The project outcome was an intervention in a typical Prague suburb.
Výstupem projektu byla intervence do typického pražského předměstí.
The Three Laws will lead to only one logical outcome.
Logickému závěru. Tři zákony povedou jen k jednomu.
We went to Hillsborough ready for what outcome, we couldn't know.
Odešli jsme do Hillsborough a netušili, jaký konec nás čeká.
Same overdose, far worse outcome.
Stejné předávkování, ale mnohem horší důsledky.
The Three Laws will lead to only one logical outcome.
Tři zákony povedou k jedinému logickému závěru.
You should have predicted this outcome.
Měla jsi tenhle konec předvídat.
Look, if the outcome of his escape is that you found a part of yourself again.
Poslyš. Pokud jsi důsledkem jeho útěku zase našla část sama sebe.
Unfortunately, the outcome of this tragedy is still unknown.
Bohužel dosud stále ještě nejsou známy důsledky této tragédie.
This is the best possible outcome.
Tohle je nejlepší možný konec.
So we're going to reenact this with a more positive outcome.
Takže tohle opětovně ztvárníme s více pozitivním koncem.
We will reenact this with a more positive outcome.
Takže tohle opětovně ztvárníme s více pozitivním koncem.
So we're gonna reenact this with a more positive outcome.
Takže tohle opětovně ztvárníme s více pozitivním koncem.
For details of the outcome of the vote: see Minutes.
Pro podrobnosti o výsledcích hlasování: viz zápis.
To bear witness the outcome of your bargains with the devil.
Abych byl svědkem důsledků vašich obchodů s ďáblem.
We are talking about the outcome of the last Council meeting, of 19 November 2009.
Hovoříme tu o výsledcích posledního zasedání Rady ze dne 19. listopadu 2009.
Results: 2121, Time: 0.1009

Top dictionary queries

English - Czech