DISPROPORTIONATELY LARGE in Russian translation

[ˌdisprə'pɔːʃənətli lɑːdʒ]
[ˌdisprə'pɔːʃənətli lɑːdʒ]
непропорционально большое
disproportionate
disproportionately large
несоразмерно большое
disproportionate
disproportionately large
disproportionately high
непропорционально большими
непропорционально крупные
disproportionately large
слишком большим
too large
too big
too much
too great
too high
too long
excessive
too wide
too numerous
too lengthy
непропорционально большая
disproportionate
disproportionately large
непропорционально большой
disproportionate
disproportionately large
непропорционально большую
disproportionate
disproportionately large
несоразмерно большую
a disproportionately large
disproportionate

Examples of using Disproportionately large in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
that both sexes had disproportionately large heads and beaks.
оба пола имели несоразмерно большие головы и клювы.
A disproportionately large number of STIs are diagnosed in people in their late teens
Гораздо большее число болезней, передающихся половым путем, диагностируется у людей
The representative answered that the disproportionately large numbers of immigrant women who are reported as seeking refuge at the crisis centre have been a phenomenon limited to the capital.
Представитель ответила, что непропорционально большая доля женщин- иммигрантов среди женщин, ищущих приют в центрах экстренной помощи, характерна только для столицы.
which maintain disproportionately large armies and become mired in arms races,
которые содержат чрезмерно большие армии и втягиваются в гонку вооружений,
continues to have disproportionately large effects for the internal security
продолжает оказывать несоразмерно огромное воздействие на состояние внутренней безопасности
Under-funded casinos with disproportionately large betting volume will often yield greater return than the big guys.
Недофинансирование казино с непропорционально большым объемом ставок часто будет приносить больший доход, чем большие ребята.
a translator will be making a disproportionately large amount of money compared to other professions.
запрашивая высокую цену за перевод, переводчик зарабатывает неизмеримо большие деньги по сравнению с представителями других профессий.
community studied is disproportionately large relative to its abundance.
сообщество является непропорционально значительным по отношению к их обильности.
People with higher incomes have a disproportionately large claim to the world's fishery resources.
Страны с более высоким уровнем дохода претендуют на непропорционально большую долю мировых запасов рыбы.
the HR Committee were concerned at reports that a disproportionately large number of Roma children are being removed from their families and placed in State institutions
КПЧ были обеспокоены сообщениями о том, что непропорционально большое число детей рома забирают из семей и помещают в специальные государственные учреждения
The Committee is also deeply concerned that a disproportionately large number of Roma children are being removed from their families and placed in State institutions
Комитет также глубоко обеспокоен тем, что несоразмерно большое число детей рома отбираются у их семей и помещаются в специальные государственные учреждения
that appreciably curtails the right of citizens to judicial protection for their rights- the disproportionately large place occupied by the Procurator's Office in the system of bodies providing justice and ensuring civil rights.
значительное ограничивающий право граждан на судебную защиту своих прав,- непропорционально большое место, которое занимает прокуратура в системе органов, обеспечивающих юстицию и права граждан.
While financing needs are disproportionately large relative to the size of their economies in many developing countries,
Хотя во многих развивающихся странах потребности в финансировании являются непропорционально большими по отношению к размерам их экономики,
The Committee is also deeply concerned that a disproportionately large number of Roma children are being removed from their families and placed in State institutions
Комитет также глубоко обеспокоен тем, что несоразмерно большое число детей рома отбираются у их семей и помещаются в специальные государственные учреждения
the resulting excessive accumulation of such weapons, continue to have a disproportionately large effect on the internal security
происходящее в результате этого чрезмерное накопление такого оружия по-прежнему оказывают непропорционально большое влияние на внутреннюю безопасность
In addition, the Assembly's decisions concerning posts had not been implemented and disproportionately large cuts were proposed in areas relating to economic
Кроме того, кадровые решения Ассамблеи выполнены не были, и непропорционально крупные сокращения были предложены для областей, касающихся экономической и социальной деятельности,
for small island developing States, whose duties in managing the oceans are often disproportionately large in comparison to their populations.
обязанности которых в области рационального использования океанических ресурсов зачастую являются непропорционально большими по сравнению с их населением.
Developed Countries lives in rural areas, remains dependent on agriculture for a livelihood and accounts for a disproportionately large number of the poor.
попрежнему получают средства к существованию, занимаясь сельским хозяйством, и непропорционально большое их число относится к категории малоимущих.
already account for $500 million in public funds, a disproportionately large component of the approximately $1 billion spent in the region on HIV response annually.
уже приходится 500 млн. долл. США государственных средств- непропорционально большая часть суммы в размере приблизительно 1 млрд. долл. США, расходуемой ежегодно в регионе на цели борьбы с ВИЧ.
Women in East Asia face some of the greatest constraints in their family choices because of demanding employment conditions, and their disproportionately large share of responsibility for domestic tasks
В Восточной Азии женщины сталкиваются с рядом самых жестких ограничений в принятии семейных решений, что связано с тяжелыми условиями труда, а также непропорционально большой долей ответственности за работу по дому
Results: 76, Time: 0.0667

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian