DO NOT EXPECT in Russian translation

[dəʊ nɒt ik'spekt]
[dəʊ nɒt ik'spekt]
не ожидаем
do not expect
do not anticipate
are not expecting
would not expect
do not see
не ждите
do not wait
don't expect
do not look
не рассчитывают
do not expect
do not count
не прогнозируем
do not expect
не думаем
don't think
do not believe
do not expect
are not thinking
do not feel
не надейтесь
do not rely
do not expect
do not hope
do not think
don't count
не предполагают
do not imply
do not involve
do not entail
do not suggest
do not assume
do not presuppose
does not require
do not purport
are not intended
do not presume
не ожидают
do not expect
are not expected
won't expect
do not anticipate
do not hope
не ждем
do not expect
are not expecting
do not wait for
are not waiting for
can't expect
не ждут
не рассчитываем
не надеются

Examples of using Do not expect in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Do not expect to lose pregnancy weight in a few weeks,
Не ожидайте, что терять беременности весом в несколько недель,
We do not expect anything good from Ukraine and we deal with defense issues continuously.
Ничего хорошего от Украины мы не ждем и вопросами обороны занимаемся непрерывно.
We do not expect these problems to disappear by 1998.
Мы не ожидаем, что эти проблемы исчезнут к 1998 году.
Do not expect to return home alive.
Не надейтесь вернуться домой живыми.
I do not expect, will be forthcoming from those delegations,
Я не ожидаю подобных шагов от этих делегаций
Do not expect that the meaning is obvious to an audience.
Не ожидайте, что смысл очевиден зрителям.
We do not expect assistance from the state.
Мы не ждем помощи от государства.
That we do not expect the Chastisement;
Что мы не ожидаем Наказания;
I do not expect the Security Council to pronounce itself on these options immediately.
Я не ожидаю, что Совет Безопасности незамедлительно выскажется по этим вариантам.
We do not expect miracles, we are not asking for miracles, we want reciprocity.
Мы не ждем чуда, мы не просим чудес, мы хотим взаимности.
Do not expect your gondolier to burst into"O Sole Mio", however.
Не ожидайте, что ваш гондольер ворваться в" O Sole Mio", однако.
We do not expect to make political profits
Мы не рассчитываем на получение политических дивидендов
However, experts do not expect it to offer any surprises.
Однако, эксперты не ждут от нее каких-либо особых сюрпризов.
Nevertheless, we do not expect a global deflation.
Тем не менее мы не ожидаем глобальной дефляции.
Powell:"Do not expect anything you do not work for.
Колин Пауэлл:« Не рассчитывайте на то, ради чего вы не вкалываете».
I do not expect you to have the same insight into them that I do..
Я не ожидаю от тебя такого же их понимания, как у меня.
We do not expect them to refuse supplier diversification.
Мы не ждем, что они откажутся от диверсификации поставщиков.
Do not expect any further statements.
СЫНЫ БЭТМЕНА Не ожидайте заявлений.
Markets do not expect any breakthrough solutions from the work of the G20 summit.
Рынки не ждут от работы саммита G20 сколько-нибудь прорывных решений.
Today in the UK is a holiday and we do not expect a significant activity of traders.
Сегодня в Великобритании выходной и мы не ожидаем значительной активности трейдеров.
Results: 471, Time: 0.0956

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian