do not performfail to meetfail to fulfildo not meetdo not fulfillwere not meetinghave not methad not fulfilledare not doingfail to perform
не осуществляют
do not exercisedo not carry outdo not implementdo not performis not carried outshall not exerciseare not conductingdo not conductwere not exercisingdo not provide
не исполняют
do not performdo not enforcefail to complydo not fulfill
не производите
do not performdo not make
не проводят
do not conductdo not spenddo not performdo not holddo not undertakehave not conductedare not undertakingshall not undertakehave notto carry out
It was discovered that many small units recorded in the register do not perform any economic activity.
Было выяснено, что многие мелкие единицы, занесенные в регистр, не осуществляют никакой экономической деятельности.
Although they do not perform any malicious actions,
Они не выполняют вредоносных действий,
sing, but do not perform"positions.
поют, а не исполняют« позиции».
If you do not perform any actions in the Internetbank during 15 minutes,
Если в течение 15 минут вы не производите никаких действий в интернет- банке,
the pupils often do not perform a variety of creative tasks
зачастую, не выполняют различных творческих задач
At the same time, Yuri Pilipenko, president of the Federal Chamber of Lawyers, noted that judges feel themselves to be a part of the law enforcement system and do not perform their duties properly.
При этом, отметил президент Федеральной палаты адвокатов Юрий Пилипенко, судьи себя чувствуют частью правоохранительной системы и не исполняют надлежащим образом свои обязанности.
Do not change parts of the tool, do not perform repairs on your own and do not interfere with the tool's construction in any way.
Не заменяйте части инструмента, не производите самостоятельно ремонт и никаким иным способом не изменяйте конструкцию инструмента.
Even if operators do not perform the environmental-quality impact monitoring themselves,
Даже если операторы самостоятельно не проводят мониторинга качества окружающей среды,
SIOCSIFNETMASK ioctl requests do not perform input validation
SIOCSIFDSTADDR и SIOCSIFNETMASK не выполняют проверку вводных данных,
Even if operators do not perform the impact monitoring themselves,
Даже если операторы самостоятельно не проводят мониторинга воздействия,
They are not subject to compulsory military service, and do not perform military service in the armed forces of Ukraine
На иностранцев не распространяется всеобщая воинская обязанность, они не проходят военную службу в Вооруженных Силах Украины
To avoid electric shock do not open the MSS and do not perform repairs by yourself.
Во избежание поражения электрическим током, не вскрывайте АС и не производите ремонт самостоятельно.
local authorities still do not perform fully their scope of jurisdictions.
местные власти пока еще не выполняют в полном объеме все возложенные на них функции.
Even if operators do not perform environmental-quality monitoring themselves, they should cover its costs.
Даже если операторы самостоятельно не проводят мониторинг качества окружающей среды, они должны покрывать связанные с ним расходы.
contractors all too often do not perform according to their contractual obligations.
подрядчики зачастую не выполняют свои договорные обязательства.
provided they have been insured for 35 years and do not perform an economic activity.
55 лет при условии, что они были застрахованы в течение 35 лет и не занимаются экономической деятельностью.
bearing in mind that most Arab Israeli citizens do not perform national service.
большинство граждан Израиля арабского происхождения не проходят национальную службу статьи 2
Omani authorities and institutions do not perform any acts of racial discrimination
Оманские органы власти и учреждения не совершают какихлибо действий,
Note that this only affects applications that trust libcurl's maximum limit for a fixed buffer size and do not perform any sanity checks themselves.
Заметьте, что это касается только тех приложений, которые доверяют максимальному ограничению libcurl на фиксированный размер буфера и не выполняют самостоятельных проверок.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文