DO SO in Russian translation

[dəʊ səʊ]
[dəʊ səʊ]
сделать это
do it
make it
so
делать это
do it
so
make it
поступаем так
do so
поступают таким образом
do so
делают это
do it
so
make it
делаем это
do it
so
make it
делаю это
do it
so
make it
сделали это
do it
make it
so
сделает это
do it
make it
so
поступают так
поступать так
поступить так

Examples of using Do so in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Customers that flash their bios do so at there own risk.
Клиенты компании, выполняющие перепрограммирование BIOS, делают это на свой страх и риск.
If anyone challenges my claim to her let them do so now.
Если кто-то желает оспорить мое притязание на нее, пусть сделает это сейчас.
None here can do so,' said Elrond gravely.
Никто здесь не сможет сделать это,- серьезно сказал Элронд.
But can't you please do so in a tuxedo?
Но не можешь ты, пожалуйста, делать это в смокинге?
I do so reluctantly.
Но я делаю это неохотно.
Those who serve do so because they are servants.
Те кто служат, поступают так, потому что они слуги.
Please do so directly with the relevant travel services provider.
Пожалуйста, сделайте это непосредственно с соответствующими туристических услуг сотовой связи.
We do so through multilateral channels
Мы делаем это по многосторонним каналам
Six States regulate NPOs and two do so partially.
Шесть государств регулируют деятельность некоммерческих организаций, два делают это частично.
should do so now.
кто хочет уйти, пусть сделает это сейчас.
He can do so without any justification.
При этом он может сделать это без всяких на то оснований.
Referring to notes is fine, but do so only briefly.
Ссылаясь на записки это хорошо, но делать это только вкратце.
I do so in my capacity as President of the ACP Group.
Я делаю это в своем качестве Председателя Группы государств АКТО.
We do so for reasons of principle.
Мы делаем это по принципиальным соображениям.
participating in the future, please do so.
участвовать в будущих преобразованиях, пожалуйста, сделайте это.
they rarely do so.
они редко делают это.
They can do so at any time they need.
Вы можете сделать это в любое удобное для вас время.
Participants who follow the programme should do so voluntary.
Участники программы должны делать это добровольно.
I do so in the hope that a comprehensive solution can be found.
Я делаю это в надежде, что всеобъемлющее решение этой проблемы может быть найдено.
If you need to brief him, do so promptly.
Если есть необходимость ввести его в курс дел, сделайте это незамедлительно.
Results: 1669, Time: 0.0721

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian