DOESN'T CHANGE in Russian translation

['dʌznt tʃeindʒ]
['dʌznt tʃeindʒ]
не меняет
doesn't change
does not alter
no difference
will not change
has not changed
is not changed
would not change
does not modify
shall not change
does not affect
не изменит
would not alter
does not alter
will not alter
no difference
it will not change
is not gonna change that
will not modify
won't undo
will neither change
shall not change
не меняется
does not change
is not changed
has not changed
will not change
unchanged
does not vary
is not altered
shall not change
would not change
не изменяется
does not change
is not changed
unchanged
is not variable
will not change
is not modified
не отменяет
doesn't change
does not cancel
does not negate
does not override
does not annul
does not abrogate
does not revoke
does not eliminate
is not cancelled
does not repeal
не влияет
does not influence
no effect
has no impact
has no influence
does not impact
does not change
no bearing
is not influenced
does not alter
shall not prejudice
не поменяет
will not change
doesn't change
не изменится
remains unchanged
to change
not be affected
not be altered
не изменяет
does not change
does not alter
does not modify
's not cheating
shall not modify
shall not alter
does not amend
shall not change
will not alter
doesn't deceive
не меняют
do not change
do not alter
will not change
did not modify
without changing
no difference

Examples of using Doesn't change in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But that doesn't change what he did to me.
Но это не изменит того, что он сделал со мной.
Politics doesn't change.
Политика не меняется.
But time doesn't change.
Но время не изменяется.
Bubentsov doesn't change the realistic manner of painting.
Бубенцов не изменяет реалистической манере письма.
Peter, if something doesn't change, I'm afraid we're gonna lose this farm.
Питер, если ничего не изменится, боюсь, что мы потеряем эту ферму.
That doesn't change the fact that I love you.
Но это не меняет тот факт, что я люблю тебя.
Look, son, that doesn't change what you did..
Слушай, сынок, это не отменяет того, что ты сделал.
It doesn't change the way she looks at me.
Это не изменит то, как она смотрит на меня.
The picture doesn't change.
Эта картина не меняется.
When quotation moves toward loss, Stop-loss Order doesn't change.
А при движении котировки в сторону уменьшения прибыли цена ордера Stop- loss не изменяется.
Money doesn't change who you are.
Деньги не меняют человека.
If your mind doesn't change, I will accept that answer
Если твое мнение не изменится, я приму этот ответ
The Knight of Programming doesn't change his decisions.
Рыцарь Программирования не изменяет своих решений.
This doesn't change anything, Ben.
Это ничего не меняет, Бен.
But it doesn't change the fact that he conspired to overthrow me.
Но это не отменяет тот факт, что он задумал свергнуть меня.
But it doesn't change what both of us know.
Это не изменит того, что мы оба знаем.
You know, it's the one thing in our lives that doesn't change.
Знаешь, это единственное в нашей жизни, что не меняется.
This is straightforward: the value of result doesn't change, so it's okay to omit the check.
Тут все просто, значение result не изменяется и проверку можно опустить.
But it doesn't change the fact That you slept with another woman.
Но они не изменят того, что ты спал с другой женщиной.
But if my attitude doesn't change, Coach is gonna call my dad.
Но если мое поведение не изменится, тренер позвонит отцу.
Results: 490, Time: 0.0854

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian