DOESN'T STOP in Russian translation

['dʌznt stɒp]
['dʌznt stɒp]
не останавливается
does not stop
won't stop
's not stopping
never stops
hasn't stopped
does not stay
does not hesitate
doesn't dwell
не останавливает
does not stop
's not stopping
will not stop
hasn't stopped
are not deterred
не прекращается
does not stop
does not cease
continues
is not terminated
does not end
has not stopped
won't stop
does not terminate
has not ceased
can't stop
не перестанет
won't stop
doesn't stop
no longer
's not gonna stop
will not cease
has stopped
would not cease
не мешает
does not prevent
does not interfere
doesn't stop
does not preclude
doesn't bother
does not hinder
is not precluded from
has not prevented
no obstacle
doesn't disturb
не прекратит
ends
did not stop
won't stop
ceased
wouldn't stop
no longer
's not gonna stop
не ограничивается
is not limited to
is not confined to
is not restricted to
goes
does not limit
not only
does not stop
no restrictions
without limitation
not merely
не заканчивается
does not end
does not stop
is not the end
will not end
is not finished
is not over
does not finish
не остановится
to stop
will not end
's never gonna stop
she's not gonna stop
will never stop
не остановит
to stop
can stop
wouldn't stop
not be stopped
will not deter
would not halt
not be deterred
will not halt

Examples of using Doesn't stop in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And Protestantism doesn't stop at the simple condom.
И протестантизм не ограничивается простым кондомом. О.
Light doesn't stop them, but it slows them down.
Свет их не останавливает, но зато замедляет.
But that doesn't stop me from loving you. it never has.
Но это не мешает мне тебя любить. Никогда не мешало.- Я тоже тебя люблю.
Longer, if she doesn't stop lying to us.
Больше, если она не перестанет нам врать.
Yeah, what if she doesn't stop doing that?
Да, и что если она не прекратит так дергаться?
And it doesn't stop.
И это не прекращается.
Life doesn't stop for the psychic world.
Жизнь не останавливается для мира ясновидцев.
Certainly doesn't stop people from coming to see me.
Определенно, не останавливает людей от того, чтобы приходить ко мне на прием.
Besides, it doesn't stop you from cheating on me.
Между прочим, тебе это не мешает мне изменять.
Friendship doesn't stop to pee.
В туалете дружба не прекращается.
It doesn't stop until it devours its prey.
Он не остановится до тех пор, пока не уничтожит свою жертву.
If pain doesn't stop consider lowering the dosage,
Если боль не останавливает, то рассматривайте понизить дозировку,
Fashion doesn't stop with your clothing.
Мода не останавливается с вашей одежды.
But it doesn't stop you.
Но это тебе не мешает.
But that doesn't stop me from giving face rides to my sister-wives, right.
Но ничто не остановит меня от скачек лицом в пизденушках, на моих сестрах- женушках.
Where the train doesn't stop♪.
Где поезд не остановится,♪.
It doesn't stop when you trust Him.
Она не останавливается, когда вы доверяете ему.
Doesn't stop me, man.
Это меня не останавливает, чувак.
The stock market doesn't stop to surprise by its dynamics and volatility.
Фондовый рынок не перестает удивлять своей динамичностью и непредсказуемостью.
God's will doesn't stop just because you want to play house with your sister.
Воля Божья не остановится только потому, что тебе хочется поизображать семейные отношения.
Results: 203, Time: 0.12

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian