ensuring the implementationensuring the enjoymentenforcingto secure the implementationensuring the exercisethe achievement of the implementationto ensure the realizationachieving implementationensure the fulfilment
ensure the implementationenforceto ensure compliancecomplyensure the fulfilmentto ensure follow-upensure the fulfillmentto ensure the enforcementto allow the fulfilment
ensuring the implementationenforcingensuring the exerciseensuring the enjoymentensuring the realizationenforcement ofproviding for the implementationto achieve implementationguaranteeing the implementationoperationalization
Organization should ensure implementation of risk management procedures by employees,
организации должен обеспечить внедрение процедур управления рисками работниками,
In that respect, the international community must ensure implementation of the right to development, in order to achieve the genuine realization of universal human rights.
В связи с этим международное сообщество должно обеспечить реализацию права на развитие в целях достижения подлинной реализации всеобщих прав человека.
Ensure implementation of the Standard Rules for Equalizing the Possibilities for Persons with Disabilities,
Обеспечить осуществление Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов,
To monitor and ensure implementation of the programme of work
Ensure implementation of all human rights treaties,
Обеспечить осуществление всех договоров по правам человека,
law enforcement infrastructure necessary to comply with the Special Rapporteur's recommendations and ensure implementation of its zero tolerance policy for torture.
развивать национальную судебную и правоохранительную инфраструктуру, чтобы выполнить рекомендации Специального докладчика и обеспечить реализацию политики нулевой терпимости к применению пыток.
a report about its performance, ensure implementation of the budget;
отчет о его исполнении,обеспечивает исполнение бюджета;
CRC urged Cameroon to expedite the adoption of these two drafts and ensure implementation of the legislation on children's rights.
КПР настоятельно призвал Камерун ускорить принятие этих двух проектов и обеспечить осуществление законодательства о правах ребенка.
including through mechanisms that can ensure implementation of the decisions adopted.
в том числе посредством создания механизмов, которые позволили бы обеспечить осуществление принятых решений.
To monitor and ensure implementation of the workplan and of past decisions
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文