ENTIRETY in Russian translation

[in'taiəriti]
[in'taiəriti]
полностью
fully
completely
entirely
totally
full
wholly
altogether
absolutely
whole
perfectly
совокупность
set
combination
totality
aggregate
sum
population
collection
body
whole
together
полном объеме
full
fully
entirety
совокупности
set
combination
totality
aggregate
sum
population
collection
body
whole
together
целом
general
large
whole
overall
total
sum
entire
broadly
целостности
integrity
wholeness
полноте
completeness
fullness
entirety
comprehensiveness
full
totality
plenitude
complete
corpulence
fulness
целиком
entirely
whole
fully
completely
wholly
all
full
totally
exclusively
its entirety
целостность
integrity
wholeness
полноту
completeness
fullness
complete
full
comprehensiveness
fully
totality
fulness
entirety
exhaustiveness

Examples of using Entirety in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Topčić spent the entirety of the Bosnian War in Sarajevo.
Делибашич почти всю боснийскую войну находился в Сараеве.
The agency launched in its entirety on April 16, 2012.
Сервис запущен в работу в полном объеме 16 апреля 2012 года.
The entirety of Fez's design, lore, and art descends from this game mechanic.
Весь дизайн и сюжет игры Fez построен на данной механике.
The entirety of the building was refurbished.
Фундамент под всем зданием был укреплен.
He spent the entirety of his career with his hometown club, Galatasaray.
Провел всю свою профессиональную карьеру в составе одного клуба,« Палмейраса».
He spent the entirety of his career with his hometown club.
Провел всю карьеру в родном клубе.
AS Monaco's Benjamin Henrichs played the entirety of this meeting.
Бенжамин Хенрикс провел весь матч на поле.
The entirety of spiritual manifestation has its beginning
Вся совокупность духовных проявлений начинается
The entirety of Toluca lake is visible from the viewing platform.
Все озеро Толука видно со смотровой площадки.
I leave the entirety of my vast estate to my second-born
Я оставляю все, что принадлежит мне моему второму,
The entirety of his claims against me rest on these visions.
Цельность его притязаний ко мне зиждется на этих видениях.
And finally, here is a check for the entirety of the purchase of Rent-A-Swag.
И наконец, вот чек за полную покупку" Пожитков- напрокат.
integrated programme and budget for the entirety of the Convention institutions.
интегрированных программы и бюджета для всех учреждений Конвенции;
This is valid for the entirety of the present document.
Это относится ко всему настоящему документу.
It is the responsibility of UNEP to prepare financial statements that reflect the entirety of its operations.
ЮНЕП отвечает за подготовку финансовых ведомостей, которые отражают все ее операции.
It is its responsibility to prepare financial statements that reflect the entirety of its operations.
Подготовка финансовых ведомостей, отражающих его операции во всей полноте, является обязанностью ЮНОДК.
It is high time that Lebanon respected the Blue Line in its entirety.
Ливану давно пора соблюдать режим<< голубой линии>> на всем ее протяжении.
Maybe 20-year-old you isn't quite capable of grasping the entirety of it.
Может, ты 20- летний пока не в состоянии понять всю важность этого.
He provides a figure of roughly 2000 deaths for the entirety of the massacre.
Он приводит цифру в примерно 2000 смертей за всю резню.
The island is claimed in its entirety by Venezuela.
Венесуэла заявляет права на весь остров.
Results: 518, Time: 0.0805

Top dictionary queries

English - Russian