Examples of using
Equal sharing
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Interactive dialogue to evaluate progress in the implementation of the agreed conclusions on the equal sharing of responsibilities between women
Интерактивный диалог для оценки хода осуществления согласованных выводов по вопросу о равном распределении обязанностей между женщинами
This enabling environment indicates that holistic policy proposals can mitigate the challenges facing equal sharing of responsibilities between women
Эти благоприятные тенденции говорят о том, что предложения относительно комплексной политики могут смягчить проблемы, препятствующие равному распределению обязанностей между женщинами
including through the dissemination of materials that encourage the equal sharing of responsibilities, and the promotion of boys' involvement in family life.
в том числе за счет распространения материалов, поощряющих равное распределение обязанностей и участие мальчиков в семейной жизни.
However, it regrets the lack of information on the equal sharing of responsibilities among parents for the upbringing of their children
При этом он сожалеет об отсутствии информации о равном распределении между родителями обязанностей по воспитанию их детей
We should reduce the burden of such work on them by promoting equal sharing of responsibilities between men and women in caregiving.
Нам следует уменьшить бремя такой работы на них, содействуя равному распределению обязанностей по уходу между мужчинами и женщинами.
As the results of the special microcensus programme"Household management- Childcare- Caring for relatives" show, equal sharing of unremunerated work in the family is not yet a reality.
Как показывают результаты микропереписи" Ведение домашнего хозяйства- уход за детьми- уход за родственниками", равное распределение неоплачиваемой работы в рамках семьи пока еще не стало реальностью.
In this light, equal sharing of responsibility should sound rather as equal sharing of different responsibility according to the gender.
В этой связи следовало бы говорить о равном распределении обязанностей, а не о равном распределении различных обязанностей по признаку пола.
men and to promote equal sharing of responsibilities should be encouraged.
женщин, так и мужчин и содействие равному распределению обязанностей.
the formula takes into account both the fishing activities of Members and an equal sharing among all Members.
промысловую деятельность членов Комиссии, так равное распределение между всеми членами Комиссии.
There is equal sharing in family planning responsibilities instead of the burden falling on either one or the other.
При этом ответственность за планирование семьи разделяется поровну, а не возлагается только на одного члена супружеской пары.
What actions have been taken to promote equal sharing of family responsibilities between women and men?
Какие меры были приняты в целях поощрения равного несения семейных обязанностей женщинами и мужчинами?
This agreement called for an equal sharing of development costs,
Это согласование вызвало для равный делить стоимостей разработки,
Governments should promote measures to encourage and facilitate equal sharing of family and care responsibilities between women and men.
Правительства должны способствовать принятию мер по поощрению и обеспечению равного разделения между мужчинами и женщинами семейных обязанностей и обязанностей по уходу.
CEDAW urged the United Arab Emirates to adopt a national strategic plan to promote equal sharing of family responsibilities
КЛДЖ настоятельно призвал Объединенные Арабские Эмираты принять национальный стратегический план для содействия равному распределению семейных обязанностей
The most systematic promotion of equal caregiving roles and equal sharing of unpaid work has been undertaken in the Nordic countries.
Наиболее систематический подход к выполнению ролей по обеспечению ухода на равной основе и обеспечению равноправного распределения неоплачиваемой работы реализуется в странах Северной Европы.
Further, a more equal sharing of caring responsibilities between men and women should be promoted through public policies and other means.
Кроме того, с помощью государственной политики и других средств следует стимулировать более ровное распределение обязанностей по уходу между мужчинами и женщинами.
further actions and initiatives: the equal sharing of responsibilities between women
дальнейшие меры и инициативы: равное распределение обязанностей между женщинами
access to resources, equal sharing of responsibilities for the family between men
доступ к ресурсам, равное разделение обязанностей в семье между мужчинами
Soroptimist International recognizes that there are initiatives in which equal sharing of responsibility between women
Международная ассоциация сороптимисток признает, что существуют инициативы, в которых равное распределение обязанностей между женщинами
Angola advocates the equal sharing of household responsibilities
семья" Ангола пропагандирует равное разделение домашних обязанностей,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文