ESPECIALLY IN CONNECTION in Russian translation

[i'speʃəli in kə'nekʃn]
[i'speʃəli in kə'nekʃn]
особенно в связи
particularly in relation
especially in relation
particularly in connection
especially in connection
especially regarding
particularly in the context
particularly as regards
in particular in connection
particularly in respect
in particular in relation
в особенности в связи
especially in relation
especially in connection
particularly in connection
particularly in relation
in particular in relation
specifically in relation
particularly regarding
especially in regard
в частности в связи
in particular in relation
particularly in relation
in particular in connection
particularly in connection
in particular regarding
in particular in the context
particularly related
in particular in respect
particularly in respect
particularly regarding
особенно в контексте
particularly in the context
especially in the context
in particular in the context
notably in the context
specifically in the context
especially in relation
particularly in relation
especially with regard to
particularly in connection
particularly with regard to

Examples of using Especially in connection in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
on the matter of infrastructure development, especially in connection with hard infrastructure.
по вопросу о развитии инфраструктуры, особенно в связи с физической инфраструктурой.
OECD was encouraged, especially in connection with the issue of electronic commerce
ЮНСИТРАЛ и ОЭСР, в особенности в связи с вопросами электронной торговли
We appreciate the assistance provided by the international community in this regard, especially in connection with the establishment of the State Border Service,
Мы высоко оцениваем помощь, предоставляемую в этой связи международным сообществом, в частности в связи с учреждением Государственной пограничной службы,
of States to establish, in conformity with the norms of international law currently in force, lawful restrictions of human rights, especially in connection with the declaration of states of emergency or war.
умаляющее право государств устанавливать в соответствии с действующими нормами международного права правомерные ограничения прав человека, в особенности в связи с объявлением чрезвычайного положения или состояния войны.
in both natural and man-made disasters, and especially in connection with peace-keeping operations.
вызванных деятельностью человека бедствий, и в особенности в связи с операциями по поддержанию мира.
take account of the psychological burden to which law-enforcement officers are exposed, especially in connection with police detention.
оценить ситуацию с психологическим бременем, которое испытывают сотрудники правоохранительных органов, в особенности в связи с задержаниями, производимыми полицией.
emergency work, and especially in connection with peace-keeping operations of various kinds.
антропогенных бедствий, в особенности в связи с различного рода операциями по поддержанию мира.
Problems had arisen, especially in connection with the need to identify criteria to assess the special economic problems facing States
В этом отношении проблемы возникают, в частности, в связи с необходимостью определения критериев оценки особых экономических проблем, стоящих перед государствами,
Another significant improvement has been that the price changes, especially in connection with the bargain sales in summer
Еще один важный результат заключается в том, что изменения цен, в особенности связанные с летними и зимними распродажами,
Joint Coordinating Committee and to coordinate and harmonize our joint action at various United Nations centres especially in connection with the ongoing process of the United Nations reforms.
согласовывать наши совместные действия в различных центрах Организации Объединенных Наций, в особенности в связи с осуществляемым в настоящее время процессом реформы Организации Объединенных Наций.
other law enforcement agencies and officials against people of African descent, especially in connection with arrest and detention,
другими правоохранительными учреждениями и официальными лицами в отношении лиц африканского происхождения, в частности в связи с арестом или задержанием,
the treatment of foreign nationals by police officials of the Federation and the Länder, especially in connection with deportation see for example,
полиции федерального подчинения и уровня земель с иностранными гражданами, особенно в контексте депортации см., например,
said that the goal of the draft was to stimulate international debate on culture and development, especially in connection with the report of the World Commission on Culture
цель которого заключается в том, чтобы стимулировать обсуждение на международном уровне вопросов культуры и развития, в частности в связи с докладом Всемирной комиссии по культуре
security of peacekeeping missions, especially in connection with helicopter procurement,
защиты персонала миротворческих миссий в связи, в частности, с закупкой вертолетов,
social indicators, especially in connection with access to employment,
социально-экономических показателей, прежде всего в связи с возможностями трудоустройства,
xenophobic overtones, especially in connection with security concerns
ксенофобные нотки, в особенности в контексте соображений безопасности,
social indicators, especially in connection with access to employment,
социально-экономических показателях, прежде всего в связи с возможностями трудоустройства,
informant or witness, especially in connection with offences alleged to have been committed by a person with whom the victim has
жалобщика или свидетеля, в особенности в связи с преступлениями, в совершении которых подозревается лицо, с которым потерпевший поддерживает или поддерживал брачные отношения
The Human Rights Committee, in addressing this question, especially in connection with the Sandra Lovelace case,
Рассматривая этот вопрос, в особенности в связи с делом Сандры Лавлейс,
documentation on poverty eradication, especially, in connection with the International Year for the Eradication of Poverty
касающихся ликвидации нищеты, особенно в связи с Международным годом борьбы за ликвидацию нищеты
Results: 104, Time: 0.0973

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian