particularly in the contextparticularly within the frameworkespecially in the contextin particular in the contextin particular within the frameworkespecially within the frameworknotably in the contextnotably within the frameworksuch asparticularly as part
particularly in the contextespecially in the contextin particular in the contextin particular in the frameworkparticularly within the frameworkespecially within the frameworkespecially as partparticularly as partparticularly in connectionin particular as part
particularly in the contextespecially in the contextin particular in the contextspecifically in the contextin particular in relationespecially against the backgroundparticularly in relationespecially in lightnotably in the contextespecially against the backdrop
notamment en rapport
including in relationin particular in relationparticularly in relationespecially in relationparticularly in connectionincluding in connectionnotably in relationin particular in connectionincluding those relatedespecially in connection
notamment en liaison
particularly in connectionincluding in connectionespecially in connectionparticularly in relationship
especially in the contextparticularly in the contextin particular , in the contextespecially in lightespecially in connectionespecially against the backdroplargely within the context
Examples of using
Especially in connection
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Trojan imagery, especially in connection with the Trojan horse,
L'imagerie Troyenne, particulièrement en relation avec le cheval de Troie,
That relationship has already been considerably improved, especially in connection with the Monterrey Conference,
Les liens entre les deux organisations se sont déjà considérablement resserrés, particulièrement à l'occasion de la Conférence de Monterrey,
the time of year, especially in connection with events, demonstrations,
la période de l'année, en particulier en relation avec des événements, des démonstrations,
A number of exhibitions were sponsored by the Centre in 1993, especially in connection with human rights events such as the celebration of Human Rights Day.
Plusieurs expositions ont été parrainées par le Centre en 1993, notamment à l'occasion de manifestations se rapportant aux droits de l'homme, telles que la célébration de la Journée des droits de l'homme.
Article 6 is concerned with the exercise of jurisdiction, especially in connection with persons alleged to have committed offenses referred to in article 4 of the Convention and where the person is present in territory of a State Party.
L'article 6 porte sur l'exercice de la compétence des États parties, en particulier à l'égard des personnes soupçonnées d'avoir commis une infraction visée à l'article 4 de la Convention qui se trouvent sur leur territoire.
revised administrative measures linked to the new security level system, especially in connection with evacuation and relocation.
revu les mesures administratives liées au nouveau système des niveaux de sécurité, en particulier concernant l'évacuation et la réinstallation.
magistrates would have to be looked into especially in connection with the creation of a Family Court, which was on the Government's agenda.
magistrats devrait retenir l'attention, en particulier dans la perspective de la création d'un tribunal de la famille envisagée par le Gouvernement.
procedures for urgent procurement, especially in connection with the application of financial rule 110.19;
des procédures de commande d'urgence, surtout en ce qui concerne l'application de la règle de gestion financière 110.19;
Nations system-wide coherence process, and commended the DirectorGeneral for his commitment to it, especially in connection with his lead role in the UN-Energy framework.
félicite le Directeur général pour son engagement à cet égard, en particulier pour son rôle de premier plan dans le cadre d'ONU Énergie.
Such a priority rule encourages reliance on negotiable documents as a medium of commerce, especially in connection with bills of lading issued in connection with international sales.
Cette règle de priorité encourage la confiance dans les documents négociables en tant que moyen de commerce, en particulier s'agissant des connaissements émis dans le cadre des ventes internationales.
Fears have been expressed about the opportunity offered by the directive to resort to direct consultation(Ireland), especially in connection with the existence of an elected and/or trade union structure of representation.
Des craintes ont été exprimées quant à la possibilité donnée par la directive de recourir à la consultation directe(Irlande), notamment par rapport à l'existence de structure de représentation élue et/ou syndicale.
style of the North Korean representative's remarks, especially in connection with his unfortunate but deliberate choice of words.
le style des remarques du représentant de la Corée du Nord, concernant notamment le choix malheureux mais délibéré de ses expressions.
the Central American Committee for Cooperation on Hydrocarbons, especially in connection with regular and special annual meetings called by the respective acting secretariats;
le Comité centraméricain de coopération sur les hydrocarbures, notamment dans le cadre des réunions annuelles ordinaires et extraordinaires convoquées par les secrétariats respectifs;
and she would also be proposing future strategies at the next session of the Commission on Human Rights, especially in connection with two of its agenda items, the role of men and conflict prevention.
d'établissement de programme d'action parrainée par le Canada et elle va proposer des stratégies à la prochaine session de la Commission des droits de l'homme, notamment en ce qui concerne deux points de son ordre du jour, à savoir le rôle des hommes et la prévention des conflits.
promote a peaceful resolution to problems emerging on the ground, especially in connection with the implementation of the 19 April Agreement.
de promouvoir un règlement pacifique des problèmes qui se font jour sur le terrain, en particulier dans le cadre de l'application de l'accord du 19 avril.
certain negative traditional practices, especially in connection with the girl child, or the combined effects of these factors,
certains types négatifs de traditions culturelles, en particulier en ce qui concerne les fillettes, ou les effets combinés de ces différents facteurs,
lawful restrictions of human rights, especially in connection with the declaration of states of emergency or war.
des restrictions légitimes aux droits de l'homme, en particulier dans le cadre de proclamations de l'état d'urgence ou de guerre.
harmonize our joint action at various United Nations centres especially in connection with the ongoing process of the United Nations reforms.
harmoniser nos actions dans divers centres des Nations Unies, en particulier en ce qui concerne le processus actuel de réforme de l'Organisation des Nations Unies.
EULITA Vice-President Christiane Driesen on a number of occasions, especially in connection with the EU Directive on the right to interpretation
la Vice-présidente d'EULITA, Christiane Driesen, sur nombre de sujets, en particulier dans le contexte de la directive UE sur le« Droit à l'Interprétation
physical assault, especially in connection with their working conditions,
de violences physiques, notamment en rapport avec leurs conditions de travail,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文