SURTOUT in English translation

especially
surtout
notamment
particulièrement
particulier
spécialement
d'autant
particularly
particulièrement
notamment
particulier
surtout
spécialement
d'autant
mainly
principalement
essentiellement
surtout
notamment
majoritairement
plupart
mostly
principalement
surtout
plupart
essentiellement
majoritairement
plus souvent
généralement
2mm
4mm
3mm
primarily
principalement
essentiellement
surtout
avant tout
notamment
d'abord
principal
majoritairement
premier
prioritairement
most importantly
surtout
plus important
mieux encore
plus important encore
qui plus est
most
plus
plupart
majorité
more importantly
plus important
surtout
mieux encore
plus important encore
qui plus est
largely
largement
essentiellement
principalement
large mesure
surtout
grandement
très
majoritairement
pratiquement
grande partie
predominantly
principalement
essentiellement
majoritairement
surtout
plupart
prédominance
majorité
à dominante
à dominance
prédominante

Examples of using Surtout in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
doit surtout sa notoriété à un véhicule:
owes much of its renown to one vehicle:
La société est surtout reconnue pour ses mandarines de Californie sucrées,
The company is best known for its sweet, seedless,
J'avais juste envie d'entendre ta voix, et surtout, je veux que tu saches que je ne ferais jamais rien qui risquerait.
Just called because/ wanted to hear your voice. And also, look, I want you to know that I would never do anything to.
Les analyses effectuées ont porté surtout sur les changements climatiques qui pourraient résulter du rejet de poussières dans l'atmosphère après une explosion nucléaire.
The studies that have been carried out have concentrated on possible climate changes due to the injection of dust into the atmosphere as a result of nuclear explosions.
L'industrie canadienne de la RV a espoir et est surtout désireuse d'innover,
The Canadian VR industry is hopeful and definitely eager to innovate,
Et surtout ses nombreuses variantes aux parfums si différents suivant la fleur butinée par les abeilles.
And also its many variants in different flavors following the flower visited by the bees.
Surtout, seuls les scellements classés
Significantly, only seals classed as security
C'est plus économique, plus convivial et c'est surtout une très bonne opportunité pour faire des rencontres
It's cheaper, friendlier and most of all, it's a very good opportunity to meet people
Car si l'expérience est importante, nous croyons surtout qu'avec de l'engagement
Indeed, we believe that experience matters, but with commitment and intuition,
En effet, ses vagues tubulaires et surtout le nombre de compétitions professionnelles ont fait d'elle une référence mondiale.
In fact, its tubular waves and also the number of professional competitions have made it a world wide known place.
Et surtout, vous pouvez imprimer directement à partir de votre téléphone intelligent
Best of all, you can print from the convenience of your smartphone or tablet
Et surtout, le personnel donne vie à cet endroit et a rendu mon séjour très spécial.
Best of all, the folk at explora bring the place alive- they have helped make this a really special time.
Il sera surtout utile de comparer ces chiffres à ce qu'il faut émettre au plus pour stabiliser la concentration en CO2 dans l'atmosphère….
But what will be really useful is to compare these figures with what we can emit in order to stabilize the CO2 concentration in the atmosphere….
Surtout, dans l'examen par des pairs, on ne cherche pas à obtenir le
Significantly, peer review does not anticipate the sort of bipolar“yes
Et ils pensent que tout le monde, surtout un étranger, est coupable jusqu'à preuve du contraire.
And they believe every person, even a stranger, is guilty until proven innocent.
la fondation a surtout fourni des fonds pour l'achat de médicaments antirétroviraux dans des pays déterminés.
the Foundation has concentrated on providing funds for the purchase of antiretroviral drugs in selected countries.
Surtout, il est nécessaire de se souvenir que si le Groupe de travail pertinent n'est pas limité dans l'espace,
More significantly, it is necessary to bear in mind that while the relevant Working Group is open-ended in space,
Le gouvernement fédéral intervient dans le dossier des bibliothèques publiques surtout par l'entremise de Bibliothèque
The major federal government focus on public libraries is through Libraries
Les femmes enceintes ne peuvent pas aller sur des montagnes russes et ne peuvent surtout pas boire d'alcool,
Pregnant women can't go on roller coasters, and they definitely can't drink alcohol,
son processus créatif ont surtout été influencé par son parcours en design industriel.
creative process have been much influenced by her industrial design background.
Results: 71365, Time: 0.1814

Top dictionary queries

French - English