This is largely in part because of the fatty acids found in hemp oil.
C'est en grande partie le fait des acides gras contenus dans l'huile de chanvre.
This structural heterogeneity largely explains the social inequality in Latin America
Cette disparité structurelle explique amplement les inégalités sociales en Amérique latine
Corrections were suggested in certain instances, but the SROs had largely already recognised the need for the respective improvements and had initiated the corresponding measures.
Quelques corrections ont été suggérées, mais la plupart des OAR avaient déjà conscience de leur nécessité et avaient engagé les mesures d'amélioration correspondantes.
Largely, non-profit organizations have first-hand knowledge of the problems and needs of the bottom-of-the-pyramid consumers.
Dans l'ensemble, les organismes à but non lucratif ont une connaissance de première main des problèmes et des besoins des consommateurs du bas de la pyramide.
Unfortunately, while rooms are largely in tip-top shape, many guests have complained of general cleanliness issues in common areas.
Malheureusement, alors que les chambres sont en grande forme, de nombreux clients se sont plaints de problèmes de propreté générale dans les espaces communs.
The broad education sector is largely missing from key urban development discussions on social inclusion and environmental sustainability.
Le secteur de l'éducation au sens large est quasiment absent des grandes discussions sur l'urbanisme où sont abordées les questions de l'inclusion sociale et de la durabilité environnementale.
The Constitution was at that time largely identical to the Constitution adopted when Iceland became a Republic in 1944.
La Constitution était à cette époque pour l'essentiel celle qui a été adoptée à l'avènement de la République en 1944.
Associations that were formerly members of the federation have largely joined either Akademikerne or UHO.
Les associations qui en faisaient partie autrefois ont pour la plupart rejoint, soit l'Akademikerne, soit la Confédération des syndicats de l'enseignement supérieur.
The question of drinking water was largely covered in the report submitted by the Special Rapporteur to the General Assembly A/56/210, paras. 5871.
La question de l'eau potable a été amplement traitée dans le rapport du Rapporteur spécial à l'Assemblée générale A/56/210, par. 58 à 71.
The Office's procurement needs are largely met by government-wide commodity management processes
La plupart des besoins du Commissariat en matière d'approvisionnement sont comblés au moyen de processus
In organizations that are funded entirely or largely by voluntary contributions,
Dans les organisations qui sont financées entièrement ou presque par des contributions volontaires,
Moreover, existing infrastructures in state hospitals were largely outdated and did not receive maintenance in the period under review.
En outre, les microstructures des hôpitaux publics ont en majorité dépassé leur durée de vie utile et n'ont pas été entretenues pendant la période examinée.
Most have regional responsibilities and were largely started by civil society organizations, sometimes with the engagement of government staff.
La plupart ont des mandats régionaux ont été très souvent lancés par des organismes de la société civile, parfois avec l'appui de fonctionnaires.
They should be encouraged to change their habits in order to largely contribute to reducing waste both at household
Tout doit être entrepris pour les encourager à changer leurs habitudes afin qu'ils contribuent sensiblement à la réduction du gaspillage dans leur foyer
The Commercial Core Area has largely been built out and development activity will mostly comprise enlargements,
Le secteur commercial centre-ville est déjà considérablement développé, et les activités d'aménagement seront pour l'essentiel des agrandissements, des conversions d'un
3 of the REP will be largely the same as REP Round 1,
troisième rondes du REP seront sensiblement les mêmes que la ronde 1,
That's largely because it follows the same basic format as a typical MOBA,
C'est en partie parce qu'il suit le même format de base,
The target area, which remains largely untested by drilling,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文