restent largementdemeurent largementrestent en grande partiedemeurent en grande partierestent essentiellementdemeurent dans une large mesurerestent dans une large mesurerestent principalementsont essentiellement
encore largementtoujours largementreste largementencore en grande partieencore dans une large mesuredemeurent largementencore trèstoujours essentiellementtoujours en grande partiereste en grande partie
restent largementdemeurent largementrestent en grande partiedemeurent en grande partierestent essentiellementdemeurent dans une large mesurerestent dans une large mesurerestent principalementsont essentiellement
restent largementdemeurent largementrestent en grande partiedemeurent en grande partierestent essentiellementdemeurent dans une large mesurerestent dans une large mesurerestent principalementsont essentiellement
Cependant, le secteur financier reste largement sousdéveloppé par rapport aux besoins de financement de l'économie.
However, the financial sector is still mostly underdeveloped considering the economy's need for funding.
bien que dépassée, mais qui reste largement soutenue, que les addictions sont liées à des causes génétiques, est simplement indéfendable scientifiquement.
although it's old but it's still broadly held, that addictions are due to some genetic cause is simply scientifically untenable.
elle n'est pas mise en musique ni interprétée et reste largement ignorée.
it had not been set to music and performed and was widely ignored.
allant de soi et, curieusement, reste largement ignorée par la plupart d'entre nous.
color is taken for granted and, surprisingly, is still widely ignored by most of us.
C'est ainsi que l'allocation parentale offre une source indépendante de revenus à celui qui reste largement à l'écart de la population active pour s'occuper des enfants.
For example, the Parenting Allowance provides a separate source of income for the partner who remains substantially out of the workforce to care for children.
Cependant, cette tendance à la baisse ne doit pas occulter le fait le niveau des prix reste largement supérieur à la moyenne saisonnière interannuelle.
However, this drop in prices should not mask the fact that price levels are still much higher than the inter-annual seasonal average.
la discrimination à l'égard des femmes reste largement répandue.
de poursuivre la transformation structurelle de la sphère politique, qui reste largement dominée par les hommes dans de nombreux pays.
these drivers to continue the structural transformation in the political arena, which in many countries still remains largely maledominated.
Changer la culture interne Même avec les meilleures intentions, notre organisation reste largement anglophone.
Changing our internal culture Despite our best intentions, we remain a largely Anglophone organization.
la porte du plan astral reste largement ouverte?
the door to the astral plane stands wide open?
Sa production picturale de cette période reste largement inconnue, mais nous savons que deux portraits de Cavalli ont été acceptés pour le Salon de Paris de 1881
His pictorial production of this period remains largely unknown, however we do know that two portraits by Cavalli were accepted for the Paris Salon of 1881
Le Samoa reste largement rural avec 78% de sa population répartie sur les deux principales îles de Savaii
Samoa remains largely rural with 78% of its population scattered throughout the two main islands of Savaii
l'enregistrement reste largement insatisfaisant, confinant le gros des réfugiés à un anonymat propice à tous les arbitraires.
registration is still largely incomplete; the bulk of the refugees are condemned to an anonymity that leaves them exposed to all kinds of ill treatment.
Il était d'ailleurs déjà dans l'esprit des initiateurs des premières hivernales, et cela reste largement vrai de nos jours,
It was already in the minds of the initiators of the first winter event, and it remains largely true today,
ce mode de paiement reste largement inaccessible au consommateur
this mode of payment remains widely unavailable to consumers
tant dans les choix professionnels qu'une fois sur le marché du travail, reste largement dictée par les responsabilités familiales.
choice of occupation and once they are in the labour market, is still largely dictated by family responsibilities.
le secteur du tourisme reste largement tributaire des visiteurs canadiens qui ont représenté 38% des touristes,
the tourism sector remains heavily dependent on Canadian visitors, who accounted for 38 per cent of all international visitors,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文