гораздо более
much more
far more
lot more
considerably more
significantly more
vastly more
infinitely more
much greater
far greater намного более
much more
far more
lot more
much greater
considerably more
significantly more
is way more
vastly more
so much
well over значительно более
much more
significantly more
considerably more
far more
substantially more
signicantly
for a greatly strengthened
significantly greater
vastly more
much greater далеко более
far more гораздо большее
much more
much greater
far more
much larger
far greater
much bigger
far larger
a lot more
much higher
so much more значительно больше
much more
significantly more
considerably more
far more
substantially more
much greater
well over
noticeably more
sizably more
vastly more намного больше
much more
lot more
far more
a lot
way more
much larger
significantly more
much greater
considerably more
much higher значительно большее
much more
much larger
significantly more
a much greater
considerably more
far greater
far more
far larger
substantially larger
considerably greater
And far more guilty than we. Stylistically it's far more systematic. Croatia was the victim of this latter and far more dangerous form of crime. Хорватия стала жертвой этих последних, а также значительно более опасных форм преступлений. Son, I was far more broken than you will ever be. This is far more important, John. Travis is unpredictable and far more dangerous than you realize. Трэвис не предсказуем и намного более опасен, чем вы думаете. Qatar is far more liberal than its neighbors. Катар гораздо более либерален, чем его соседи. The problem of internal displacement affects far more countries than the Representative could visit. Проблема перемещения внутри страны затрагивает значительно большее число государств, чем представитель мог посетить. I'm sure these excellent ladies are far more deserving of them. Уверен, эти прекрасные дамы значительно более достойны их. For this was far more than humanity's end. Ибо случившееся было куда больше , чем конец человечества. Audiovisual communication is far more than just video conferencing. Аудиовизуальная коммуникация- это намного больше , чем видеоконференция. An alien civilization may be far more advanced than ours. Внеземная цивилизация может быть намного более развитой, чем наша. Far more honest than your human mayor.Куда более честный, чем ваш мэр- человек.You made him far more important than he need be. Ты сделал его гораздо более значимым, чем было нужно. The current data shows that far more men than women apply. Имеющиеся на сегодняшний день данные свидетельствуют о том, что заявления подает значительно большее количество мужчин, чем женщин. The Treaty was far more than the cornerstone of the global non-proliferation regime. Договор является нечто гораздо большим , чем краеугольный камень глобального режима нераспространения ядерного оружия. Far more than me, and that's just the simple truth. Shut up!Намного больше чем мной и это простая правда замолчи!It's far more his style than all that Presbyterian misery. Это куда больше в его стиле, чем пресвитерианские страдания. And something far more valuable. И нечто намного более ценное. Older women are far more vulnerable and need special focus. Пожилые женщины гораздо более уязвимы и нуждаются в особом внимании.
Display more examples
Results: 2235 ,
Time: 0.0979