FORMER CASE in Russian translation

['fɔːmər keis]
['fɔːmər keis]
первом случае
first case
former case
first instance
first occasion
former instance
first incident
first example
first situation
предыдущих случаях
previous cases
previous occasions
previous instances

Examples of using Former case in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In the former cases, the stone construct sometimes breaks free of the influence of its creator
Как и в прежних случаях, созданный голем, иногда вырывается на свободу из под влияния своего создателя
In the former case, proceedings were instituted ex officio.
В вышеупомянутом случае судебное преследование было начато ex officio.
In the former case, the moped must be mounted on a roller dynamometer.
В первом случае мопед должен устанавливаться на вращающемся динамометре.
In the former case, the moped shall be mounted on a roller dynamometer.
В первом случае мопед устанавливают на вращающемся динамометре.
In the former case, the vehicle shall be mounted on a roller dynamometer.
В первом случае транспортное средство устанавливается на стенде с беговыми барабанами.
In the former case, tenders have been issued for bids on destroyed weapons.
В первом случае объявлялись торги на уничтоженное оружие.
In the former case, the vehicle must shall be mounted on a roller dynamometer.
В первом случае транспортное средство должно быть установлено устанавливается на стенде с беговыми барабанами.
In the former case, the marriage is celebrated in church according to canonical rites.
В первом случае брак заключается в церкви с соблюдением канонического обряда.
If the former case obtained, the element of intent must be reflected in the text.
В первом случае необходимо отразить в тексте элемент преднамеренности.
The investigation in the former case also concerns grave breaches of the Geneva Conventions of 1949.
Расследование первого дела также касается серьезных нарушений Женевских конвенций 1949 года.
In the former case, one must take into account the specificities of each one of these acts.
В первом случае следует принимать во внимание специфику каждого из этих актов.
In the former case, the enforcing creditor will be able to sell under judicial process or privately.
В первом случае кредитор, осуществляющий процедуру принудительного исполнения, сможет продать имущество в рамках судебного производства или в частном порядке.
In the former case, the judge or the arbitrator would take the initiative of acting as facilitator.
В первом случае судья или арбитр выступает с инициативой в отношении выполнения функций посредника.
In the former case, the enforcing creditor will be able to sell under judicial process or privately.
В первом случае кредитор, осуществляющий реализацию, сможет продать активы в рамках судебного производства или в частном порядке.
In the former case, notice was not required,
В первом случае направления уведомления не требуется,
In the former case, UNDP used media to disseminate information on emerging poverty issues and stir national debate.
В первом случае ПРООН использовала средства массовой информации для распространения сведений о новых проблемах в деле борьбы с нищетой, а также для стимулирования соответствующих обсуждений на национальном уровне.
In the former case, the rule of state succession to boundaries established by treaties will, of course, apply.
В первом случае будет, разумеется, применяться норма, касающаяся правопреемства государств в отношении границ, установленных договорами.
In the former case, the accuracy can be assessed through statistical indicators e.g. related to the sampling techniques applied.
В первом случае оценка точности данных может быть произведена с помощью статистических показателей например, связанных с применяющимися методами выборки.
In the former case, the passing of the compatibility test was necessary,
В первом случае необходима проверка на предмет совместимости,
In the former case, how was it ensured that broadcasting was free and that its content was not governmentcontrolled?
Как обеспечивается в первом случае свобода вещания и отсутствие контроля со стороны правительства?
Results: 3191, Time: 0.0458

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian