FREQUENT CHANGES in Russian translation

['friːkwənt 'tʃeindʒiz]
['friːkwənt 'tʃeindʒiz]
частые изменения
frequent changes
frequently changed
frequent amendments
частая смена
frequent change
frequent turnover
частые перемены
часто происходят изменения
частым изменениям
frequent changes
frequent amendments
частых изменений
frequent changes
частыми изменениями
frequent changes
частой смены
frequent change
frequently changing
частой сменой
frequent changes
частые смены
frequent changes

Examples of using Frequent changes in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This grounding also provides a disincentive to frequent changes in the basis for measurement,
Такое обоснование также удерживает от частых изменений базы измерений,
FIMA is known as a company that is able to adjust to frequent changes, which are inevitable in projects of such a scale,
Компания FIMA продемонстрировала умение приспосабливаться к частым изменениям, которые неизбежны при осуществлении проектов такого масштаба, а также быструю
Frequent changes and improper regulatory impact assessment in the process of elaboration of legal acts have been mentioned as challenges by business community in Armenia.
Деловое сообщество Армении полагает, что частые изменения законодательства и некорректные оценки регуляторного воздействия подобных изменений в процессе разработки правовых актов остаются вызовами для ведения бизнеса.
However, frequent changes within the Ministry, from the Minister downwards,
Однако частая смена кадров в Министерстве,
Together with the frequent changes made over the past year to the Cabinet,
Наряду с частыми изменениями состава кабинета министров в прошлом году,
However, bearing in mind the warnings expressed by the Committee on Contributions against frequent changes in the base period,
Вместе с тем, учитывая предостережения, выраженные Комитетом по взносам в отношении частых изменений базисного периода,
the levels are subject to frequent changes according to programme and project activity requirements.
их количество подвержено частым изменениям в зависимости от потребностей деятельности по программам и проектам.
Frequent changes in the collection and the ability to predict the tastes of clients are the keys to our success.
Частые изменения в коллекции и способность прогнозировать вкусы клиентов являются ключом к нашему успеху.
Also popular to use this feature when the actors during performances action requires frequent changes of costumes, scenery and props.
Так же популярно использовать эту функцию, когда артистам по ходу действия выступления требуется частая смена костюмов, декораций или реквизита.
Due to limited capacity available with the regulators, and frequent changes at key positions, it takes considerable time
Изза ограниченных возможностей, имеющихся у регулирующих органов, и частой смены кадров на ключевых позициях требуется значительное время для того,
The indicators were then modified in order to avoid frequent changes during relatively homogeneous cycle parts
Затем эти показатели были скорректированы, для того чтобы избежать частых изменений в ходе относительно однородных частей цикла
The problems associated with the frequent changes in the Code have been emphatically illustrated by random inspections of container cargoes in North European ports.
Проблемы, связанные с частыми изменениями в Кодексе, ярко проявились в ходе выборочных проверок контейнерных грузов в портах стран Северной Европы.
customs legislation is subject to varying interpretations and frequent changes.
таможенное законодательство допускает различные толкования и подвержено частым изменениям.
The head of state criticized frequent changes of the Administrative Code and instructed the legislature to develop a new systematic
Глава государства подверг обоснованной критике частые изменения в КоАП и поручил разработать новый систематизированный
During the first years, the construction faced organizational problems: frequent changes of construction directors,
В первые годы процесс испытывал сложности организационного характера: частая смена руководителей стройки,
Since the clothing market is characterized by frequent changes in prices, models
Поскольку рынок одежды характеризуется частыми изменениями цен, моделей
If you need to perform climate tests with frequent changes, look no further than the environmental simulation chamber models in the MKF series.
А для климатических испытаний с частой сменой условий правильным выбором станут камеры для моделирования условий окружающей среды серии MKF.
This cannot, however, explain the all too frequent changes which are impossible for the transport industry to follow.
Однако это не может служить объяснением слишком частых изменений, за которыми транспортная отрасль просто не может уследить.
The bilateral process has suffered delays and disruptions as the result of frequent changes of Government in Nepal
В двустороннем процессе постоянно происходили задержки и срывы из-за частой смены правительства в Непале
which depend on many parameters and are subject to frequent changes.
зависят от множества факторов и подвержены частым изменениям.
Results: 164, Time: 0.0794

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian