FULLY SHARED in Russian translation

['fʊli ʃeəd]
['fʊli ʃeəd]
полностью разделяет
fully shares
fully subscribes
fully endorsed
fully concurs
fully agrees
fully embraces
wholeheartedly shares
completely shares
totally shares
полностью согласна
fully agreed
fully concurs
completely agree
totally agree
agreed wholeheartedly
fully subscribed
fully accepts
agreed entirely
is in full agreement
fully shared
всецело разделяет
fully shares
wholeheartedly shares
fully endorses
fully agrees
полной мере разделяет
fully shares
полностью разделяют
fully share
fully subscribe
целиком разделяет
fully endorsed
fully shared
полностью согласились
strongly agreed
fully agreed
fully shared
fully concurred
полностью солидарна

Examples of using Fully shared in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
said that he fully shared the concerns of the representative of Germany.
говорит, что он полностью разделяет опасения представителя Германии.
These goals are fully shared by all participants and are reflected in an agreed project plan with timetable;
Все участники были полностью согласны с этими целями, которые должны быть отражены в согласованном плане проекта с установленными сроками;
said that his delegation fully shared the view that all fishing operations should be conducted in a responsible manner.
что его делегация в полной мере разделяет мнение о том, что все операции, связанные с рыболовством, должны осуществляться ответственным образом.
But we decided to maintain what we all fully shared and agreed to and avoid what could be subject to further contention and controversy.
Но мы решили сохранить то, что все мы вполне разделяем и с чем мы согласны, и избежать того, что могло бы стать предметом дальнейших споров и раздоров.
Austria fully shared the Organization's wish to see a world where progress was equitable,
Австрия в полной мере разделяет желание Организации видеть мир, в котором прогресс был бы справедливым,
For that reason, Angola fully shared the view of the Secretary-General that reducing the size of MINURSO would not be advisable.
По этой причине Ангола в полной мере разделяет мнение Генерального секретаря о том, что сокращать численность персонала МООНРЗС было бы нецелесообразным.
Mr. WELBERTS(Germany) said that his delegation fully shared the views expressed by the representative of the Netherlands on behalf of the European Union.
Г-н ВЕЛБЕРТС( Германия) говорит, что его делегация в полной мере разделяет мнение, высказанное представителем Нидерландов от имени Европейского союза.
His country fully shared the concerns expressed in the resolution
Австралия в полной мере разделяет выраженную в резолюции озабоченность
Ukraine also fully shared the concerns relating to the specific development
Кроме того, Украина в полной мере разделяет озабоченности, высказанные по поводу особых трудностей,
Moreover, he fully shared the party elite's confidence that making any changes was its own prerogative.
Более того, он в полной мере разделял убежденность номенклатуры, что только ей подвластны любые изменения в стране.
Her delegation fully shared the concerns expressed regarding the continued failure to accord equal attention to all three pillars of the Treaty.
Ее делегация в полной мере разделяет озабоченности, выраженные в отношении сохраняющейся неспособности уделять равное внимание всем трем основным компонентам Договора.
by the international community, a sentiment fully shared in the Muslim world.
связанных с пожилыми людьми, и которые полностью разделяются в мусульманском мире.
current wording of article 1, paragraph 1, and fully shared the views of Slovakia
он решительно предпочитает сохранить нынешнюю формулировку пункта 1 статьи 1 и в полной мере разделяет мнения Словакии
The process through which the draft resolution evolved was perhaps in part responsible for the production of a document that does not embody a fully shared vision.
Возможно, отчасти в силу процесса эволюции этого проекта резолюции был подготовлен такой документ, который не отражает полностью общее видение.
and the Group fully shared the recommendations for urgent and more effective action.
и Группа полностью согласна с рекомендациями, касающимися необходимости принятия срочных и более эффективных мер.
the High Commissioner fully shared the Committee's concern
не смогла прибыть на обсуждение, всецело разделяет озабоченность Комитета
The Republic of Macedonia fully shared the conviction that all States Members of the United Nations must abide by the provisions of the Charter,
Республика Македония в полной мере разделяет убежденность в том, что все государства- члены ООН должны соблюдать положения Устава,
speaking on behalf of the European Union, said that it supported much of the draft resolution and fully shared the concern of the sponsors that many indigenous people did not enjoy their full human rights.
говорит, что Европейский союз поддерживает значительную часть проекта резолюции и всецело разделяет озабоченность соавторов по поводу того, что права человека многих коренных народов не осуществляются в полном объеме.
said that his delegation fully shared the position of the Rio Group,
говорит о том, что его делегация полностью солидарна с позицией Группы Рио
His delegation fully shared the Secretary-General's view that the current procedures for reimbursement for contingent-owned equipment were cumbersome, time-consuming and expensive, and supported the proposals to change the procedures
Его делегация полностью солидарна с мнением Генерального секретаря о том, что нынешняя процедура возмещения/ компенсации за принадлежащее контингентам оборудование носит чрезвычайно громоздкий,
Results: 141, Time: 0.0781

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian