partageons pleinementpartageons entièrementsouscrivons pleinementpartage sans réservepartageons totalementpartageons tout à faitsouscrivons entièrement
partageons pleinementpartageons entièrementsouscrivons pleinementpartage sans réservepartageons totalementpartageons tout à faitsouscrivons entièrement
partageons pleinementpartageons entièrementsouscrivons pleinementpartage sans réservepartageons totalementpartageons tout à faitsouscrivons entièrement
Examples of using
Partage pleinement
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Je partage pleinement l'avis selon lequel le respect des droits de la personne constitue l'une des pierres angulaires du développement.
I strongly share the view expressed that respect for human rights is one of the cornerstones of development.
La Russie partage pleinement le point de vue selon lequel il est temps de mettre de l'ordre dans le commerce international des armes classiques.
Russia shares fully the view that the time has come to bring order to the international conventional arms trade.
Ma délégation sait que vous dirigerez avec compétence les travaux de la Conférence et partage pleinement les préoccupations dont vous vous êtes faite l'écho dans votre déclaration d'ouverture.
My delegation fully trusts in the leadership you will display in this Conference, and we fully share the concerns expressed in your opening statement.
Le PRÉSIDENT partage pleinement ce point de vue et informera les directeurs de programme des départements concernés qu'ils devront justifier ces retards.
The Chairman said that he fully agreed. He would inform programme managers in the departments concerned that they would be required to indicate why reports had been issued late.
La PRÉSIDENTE partage pleinement les préoccupations du représentant des Pays-Bas au sujet de la documentation.
The CHAIRMAN stated that she fully shared the concern expressed by the representative of the Netherlands in the matter of documentation.
Mme Warzazi partage pleinement les préoccupations exprimées par M. Yokota au sujet du recours à la force à des fins humanitaires.
She fully shared Mr. Yokota's concerns about the use of force for humanitarian purposes.
Mme Chanet dit qu'elle partage pleinement l'avis selon lequel le rôle du rapporteur pays doit rester confidentiel.
Ms. CHANET said she fully endorsed the view that the role of the country rapporteur should remain confidential.
FERNÁNDEZ PALACIOS(Cuba) partage pleinement l'opinion du représentant de la Mauritanie.
Mr. FERNÁNDEZ PALACIOS(Cuba) said that he fully shared the view expressed by the representative of Mauritania.
La PRESIDENTE partage pleinement cet avis et pense que ces réserves ont en quelque sorte un caractère préventif.
The CHAIRPERSON said that she fully shared that opinion and saw the reservations as having something of a preventive character.
Le Gouvernement royal cambodgien partage pleinement l'opinion de beaucoup d'autres États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui estiment
The Royal Government of Cambodia fully shares, with many other States Members of the United Nations, the view that the continuation of sanctions
Je voudrais déclarer que la République islamique d'Iran partage pleinement le sentiment que la communauté internationale doit rester vigilante, de crainte que les horreurs des massacres
I would like to state that the Islamic Republic of Iran fully shares the sentiment that the international community must be vigilant lest the horrors of the mass killings
L'Azerbaïdjan partage pleinement les idées et les objectifs du programme de réformes présenté par M. Kofi Annan,
Azerbaijan fully agrees with the ideas and objectives of the reform programme submitted by the Secretary-General of the United Nations,
Cuba partage pleinement les préoccupations exprimées par la vaste majorité des membres de la communauté internationale sur les terribles conséquences qu'a sur les populations civiles l'utilisation aveugle
Cuba fully shares the concern voiced by the vast majority of the international community on the dire consequences for the civilian population in many parts of the world of the indiscriminate
Ma délégation partage pleinement le point de vue exprimé par le représentant de la société civile à la table ronde d'hier matin,
My delegation fully concurs with the view expressed by the civil society representative at yesterday morning's panel discussion,
L'Ukraine partage pleinement la vision de la région du Moyen-Orient exposée dans la résolution susmentionnée du Conseil de sécurité,
Ukraine fully shares a vision of a Middle East region, outlined in the above-mentioned Security Council resolution, where"two States, Israel and Palestine, live side by side within secure
Je peux vous assurer, Monsieur le Président, que mon gouvernement partage pleinement ce sentiment et que nous travaillerons avec vous
I can assure you that my Government strongly shares this sentiment and that we will work with you
la Turquie partage pleinement l'objectif visé d'améliorer l'efficacité des méthodes de travail de la Première Commission, ce qui cadre avec les menaces qui sont devenues apparentes à la communauté internationale.
Turkey fully shares the objective of improving the effectiveness of the working methods of the First Committee in line with the threats that have become more apparent for the international community.
vision et valeurs que partage pleinement GFI Solutions.
GFI Solutions wholeheartedly shares its vision and values.
Ma délégation partage pleinement la position du Groupe des 77, selon laquelle il faut d'urgence régler la question de l'insuffisante mise en œuvre du Consensus de Monterrey et axer l'attention sur les questions qui n'ont pas été dûment traitées à Monterrey.
My delegation fully shares the G-77 position that there is urgent need to address the deficit in the implementation of the Monterrey Consensus as well as to focus our attention on issues that were not adequately addressed at Monterrey.
Takase(Japon) dit que sa délégation partage pleinement l'avis exprimé dans le projet de résolution concernant l'importance de la promotion
Mr. Takase(Japan) said that his delegation fully shared the view expressed in the draft resolution on the importance of the promotion
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文