HAS ASSUMED in Russian translation

[hæz ə'sjuːmd]
[hæz ə'sjuːmd]
приобрела
acquired
purchased
has become
bought
gained
took
obtained
got
assumed
acquisition
принял
adopted
took
accepted
received
passed
made
assumed
approved
enacted
hosted
взяла на себя
took over
had committed itself
has assumed
undertaken
were assumed by
выполняет
performs
carries out
fulfils
implements
acts
complies
serves
does
executes
meets
исходил
came
assumed
based
proceeded
relied
originated
on the basis
предположила
suggested
assumed
speculated
presumed
proposed
supposed
anticipated
guessed
theorized
estimated
приобретает
acquires
becomes
takes
purchases
gains
assumes
gets
buys
obtains
procures
приобрел
acquired
purchased
bought
gained
has become
got
obtained
took
procured
assumed
приобрело
acquired
has become
purchased
gained
took
bought
obtained
procured
приняла
adopted
took
accepted
passed
made
received
had enacted
agreed
approved
hosted

Examples of using Has assumed in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The League of Arab States has assumed a leading and unifying role with regard to regional peace
Лига арабских государств взяла на себя ведущую и объединяющую роль в вопросах регионального мира
the humanitarian crisis in the Palestinian territories has assumed catastrophic dimensions.
гуманитарный кризис на палестинских территориях принял катастрофические масштабы.
Since January, Qatar has assumed the chairmanship of the Group
С января этого года Катар выполняет функцию Председателя Группы
Accordingly, UNCTAD's involvement has assumed a clearer programmatic profile,
Таким образом, вовлеченность ЮНКТАД приобрела более четкий программный вид
For the purposes of this discussion, the interim secretariat has assumed that such an in-depth review would be coordinated
Для целей обсуждения временный секретариат исходил из того, что такое углубленное рассмотрение осуществлялось бы при координации
limited accompanying role it has assumed under the peace process.
сопроводительной роли, которую она взяла на себя в мирном процессе.
FAO has assumed a leading role in coordinating
ФАО выполняет ведущую роль в координации
The Panel has assumed that by this statement Bhagheeratha was seeking interest in an unspecified amount.
Группа предположила, что этим заявлением корпорация" Бхагеерата" высказала намерение получить неуточненную сумму процентов.
In preparing the following budgetary analysis, the interim secretariat has assumed that communications will be submitted by the required date
При подготовке приводимого ниже бюджетного анализа временный секретариат исходил из того, что сообщения будут представлены до установленного срока
public information has assumed significantly greater importance.
общественная информация приобрела существенно большее значение.
responsibilities that AMIS has assumed under the Darfur Peace Agreement.
которые МАСС взяла на себя согласно Мирному соглашению по Дарфуру.
The Panel has assumed that they were some of the projects in respect of which Engineering Projects seeks compensation for contract losses.
Группа предположила, что они относились к некоторым из проектов, в связи с которыми" Инжиниринг проджектс" ходатайствует о получении компенсации за потери в связи с контрактами.
Furthermore, Mexico has assumed the presidency of CICTE for 2009
Кроме того, в 2009 году Мексика выполняет функции председателя этого Комитета
For the purposes of developing cost estimates, the interim secretariat has assumed that it would be assisted by 10 experts as follows.
Для целей составления сметы расходов временный секретариат исходил из того, что он будет получать помощь от 10 экспертов следующим образом.
struggle for political supremacy in the postSaddam Hussein era has assumed extremely violent forms between ethnic
борьба за политическое господство в постсаддамовскую эру приобрела крайне насильственные формы;
It is crucial that the United Nations continues to play the central role it has assumed in the Sierra Leone peace process.
Исключительно важно, чтобы Организация Объединенных Наций продолжала играть центральную роль, которую она взяла на себя в рамках мирного процесса в Сьерра-Леоне.
It has assumed ever greater importance,
Он приобретает все большее значение,
As this inter-sessional body has assumed some of the duties and responsibilities of the Council,
Поскольку этот межсессионный орган выполняет некоторые функции и обязанности Совета,
Consequently, the working group has assumed that the Humanitarian Relief Unit would remain in Geneva.
В связи с этим рабочая группа предположила, что Группа по оказанию гуманитарной помощи останется в Женеве.
White slavery, centred in Kosovo and Metohija, has assumed alarming proportions,
Торговля женщинами, центром которой стали Косово и Метохия, приобрела угрожающие масштабы
Results: 227, Time: 0.0721

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian