[hæv tə biː 'implimentid]
должны осуществляться
should bemust beshould be carried outshould be implementedmust be carried outshall behave to beshall be carried outneed to bemust be exercised
должны быть реализованы
should be implementedmust be implementedmust be realizedhave to be implementedshould be realizedneed to be implementedshall be soldshould be soldmust be putmust be fulfilledдолжны быть осуществлены
should be implementedmust be implementedneed to be implementedshould be carried outshould be undertakenhave to be implementedmust be carried outshould be pursuedshould be takenmust be made
должны применяться
should be appliedmust be appliedshould be usedhave to be appliedshall applyshould be implementedshould be applicablemust be implementedshould be subjectneed to be applied
должны внедряться
should be implementedshould be introducedmust be implementedhave to be implemented
надлежит осуществлять
should be implementedto be implementedshould undertakeneed to be implementedare required to implementдолжны выполняться
must beshould beshould be performedshould be carried outmust be performedmust be implementedshall behave to bemust be compliedneed to be
effective procedures which have to be implemented in the quality system of the plant see appendix, D.2.
действенных процедур, которые должны быть реализованы в рамках системы качества предприятия см. добавление, D. 2.Sanctions specific to legal entities have to be implemented such as the layoff of executives,
Должны применяться санкции, учитывающие особенности юридических лиц,there is no doubt that all functions have to be implemented with regard to the categories of countries identified in the resolution.
нет сомнения в том, что все эти функции должны осуществляться в отношении категорий стран, указанных в резолюции.complex with regard to the way in which projects funded by them have to be implemented.
касающиеся порядка финансирования ими тех проектов, которые надлежит осуществлять.It was emphasized that these commitments have to be implemented with special consideration for the principles of aid effectiveness
Было подчеркнуто, что эти обязательства необходимо выполнять с уделением особого внимания принципам эффективности помощиSince defense reforms encompass various fields of defense activities, where new defense policies have to be implemented, defense officials are usually required to cooperate with the rest of government to achieve the necessary legal amendments
Поскольку реформы в обороне охватывают разные области деятельности в сфере обороны, то когда надо реализовать новую политику в сфере обороны, представителям сферы обороны нужно сотрудничать с остальными членами правительства дляthe protocol on the special reconstruction and development zone have to be implemented together, so as to ensure security,
протокол о специальной зоне реконструкции и развития должны осуществляться совместно, чтобы гарантировать безопасность,economic consequences for the peoples represented by the general membership or have to be implemented or enforced- it is essential that those we represent should feel that their voice is heard at the decision-making table.
экономические последствия для народов, представляемых всеми членами, или должны быть осуществлены, или принудительно выполнены,- необходимо, чтобы те, кого мы представляем, чувствовали, что их голос услышан за столом, за которым принимаются решения.whether the provisions of the Convention have to be implemented by way of internal laws
же положения Конвенции должны осуществляться путем применения внутреннего законодательстваwhen adopted, have to be implemented by the whole membership of the United Nations.
которые в случае их принятия должны выполняться всеми членами Организации Объединенных Наций.but requirements that have to be implemented. responsibilities for activities that have to be implemented or supported by the United Nations
ответственности за мероприятия, которые должны быть осуществлены или поддержаны Организацией Объединенных НацийStandards had to be implemented, and when they were not, action should be taken.
Стандарты должны выполняться, а когда они не выполняются, должны приниматься меры.The development programme has to be implemented by regional development concepts at the marz level.
Такая программа развития должна осуществляться на основе концепций регионального развития на уровне марзов.I think the program has to be implemented in all the regions of Ukraine.
Считаю, что эта программа должна быть реализована во всех областях страны.It had to be implemented accordingly, except when it was in contradiction with the Shariah.
Оно должно выполняться соответствующим образом, за исключением тех случаев, когда оно противоречит шариату.The Urban Waste Water Treatment Directive has to be implemented by the end of 2018. The Convention has to be implemented by its States Parties nationally and collectively.
Конвенция должна осуществляться ее государствами- участниками как на национальном уровне, так и на коллективной основе.Output decreased and rationing had to be implemented.
Выход уменьшитый и нормированный должен быть снабжен.mitigate the effects of drought has to be implemented through national, subregional
смягчению последствий засухи должны осуществляться в рамках национальных,
Results: 42,
Time: 0.1221