HIDEOUTS in Russian translation

укрытий
shelters
cover
hideouts
hiding
safe havens
havens
убежища
asylum
refuge
shelter
havens
sanctuary
seekers
укрытия
shelter
hiding
cover
havens
hideout
concealment
safe house
укрытиях
shelters
hideouts
hiding

Examples of using Hideouts in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Afghan security forces were requested to seal the border on their side to prevent militants from escaping across the border and initiate immediate measures to eliminate TTP militants and their hideouts in Kunar, Nuristan
Афганским силам безопасности было предложено инициировать срочные меры по ликвидации боевиков и их укрытиях в провинции Кунар,
The Mission has not received any information suggesting that all the houses destroyed served as hideouts for Hamas fighters
Миссия не получила никакой информации, дающей основания предполагать, что все разрушенные дома служили укрытиями для боевиков ХАМАС
armed banditry, the seizure of headquarters(hideouts) of organizations, associations and groups.
производить захват оперативных штабов( баз) террористов, организаций, ассоциаций и групп.
the media that Palestinian militants used Palestinian cities and villages as hideouts for the planning and execution of terrible terrorist attacks on Israel and Israelis.
палестинские бойцы использовали палестинские города и деревни в качестве укрытия для планирования и осуществления ужасных террористических нападений на Израиль и израильтян.
involving the use of disproportionate force to dislodge insurgents from their suspected hideouts.
эфиопской армии в ответ на нападения мятежников, характеризующихся использованием несоразмерной силы для того, чтобы выбить мятежников из их подозреваемых укрытий.
the passages that lead out from the main cavern were used as hideouts for outcasts and bandits who would steal livestock from the farmers and shepherds living in the area.
составляя на дальнем ее краю 2- 4 м. В 10 веке пещера служила убежищем для изгнанников и преступников, которые угоняли домашний скот у фермеров и пастухов.
the Arabian Peninsula and Ansar al-Sharia hideouts in Abyan, Shabwa
нанесенных беспилотными летательными аппаратами по убежищам<< Аль-Каиды>>
destroyed 285 depots and hideouts which included weapons,
также разрушили 285 складов и тайников, в которых хранились оружие
going underground by melting into clans and establishing new hideouts.
рассредоточиваясь среди населения и создавая новые тайные укрытия.
171 villages had been mopped up, 32 hideouts were destroyed,
в ходе операции была зачищена 171 деревня, разрушено 32 тайных укрытия, обезврежено 48 взрывных устройств,
We must change our hideouts.
Надо сменить укрытия.
Villains do love their secret hideouts to have a theme.
Злодеи любят тематическое оформление своих секретных убежищ.
I discovered a listening device in one of my hideouts before you joined us.
Я обнаружил подслушивающее устройство в одном из секретных мест до твоего появления у нас.
Their hideouts there were subsequently bombed by the Syrian Air Force,
Их укрытия впоследствии бомбили сирийские военно-воздушные силы,
In the operation, ISIS hideouts were destroyed and IEDs were neutralized Al-Sumaria News, July 16, 2018.
В процессе проведения операции уничтожались тайные укрытия и хранилища организации ИГИЛ, а также обезвреживались взрывные устройства телеканал" Аль Сумария ньюз", 16 июля 2018 г.
SPG developed in 1945 on the basis of the T26E3 for destroying bunkers and underground hideouts on islands of the Pacific.
Американская САУ, разработанная в 1945 году на базе танка Т26Е3 для разрушения бункеров и глубоких укрытий в боях с японскими войсками на островах Тихого океана.
Their interrogation led the police to ISIS hideouts, where a large quantity of IEDs and ammunition was found Al-Sumaria News,
Полученной в ходе их допросов, было обнаружено несколько тайников организации ИГИЛ, в которых хранилось большое количество боеприпасов и взрывных устройств телеканал" Аль Сумария ньюз",
while thousands of displaced persons were sheltering in relief centres and mountain hideouts.
тысячи перемещенных лиц нашли убежище в центрах оказания чрезвычайной помощи или скрываются в горах.
Gaza were perceived as having special immunity, and as a result terrorist organizations were using them as hideouts and places of refuge.
учреждениям БАПОР предоставляется особый иммунитет, и поэтому террористические организации используют такие объекты в качестве мест, где можно укрыться и получить убежище.
its financial channels and physical hideouts as it is to fight the poverty
ликвидация каналов его финансирования и физических укрытий имеют такое же важное значение,
Results: 93, Time: 0.0687

Top dictionary queries

English - Russian