HINDSIGHT in Russian translation

['haindsait]
['haindsait]
очевидность
evidence
hindsight
obviousness
obvious
is clear
evident
it is apparent
ретроспективе
retrospect
retrospective
hindsight
задним числом
retroactively
retrospectively
backdating
ex-post
posteriori
hindsight
post-facto
regressively
хиндсайт
непредусмотрительность
взгляд в прошлое

Examples of using Hindsight in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You wanna whine about curses, Hindsight?
Хочешь поплакаться о проклятье, Кэп?
Well, 20/20 hindsight.
Ну, 20/ 20 сожалений.
You see things clearly in hindsight.
Зато ты можешь смотреть на вещи по-другому.
I tell you, hindsight.
Я скажу так.
Should have had hindsight.
Это было непредусмотрительно.
He appears in the episodes"Hindsight" Pt.
В 2000 году появился в эпизоде« Зачарованных».
In hindsight, called out by the teeth,
В ретроспективе, Вызываемый зубов,
Somehow subtly, hindsight, molecular biologists
Как-то исподволь, задним числом, молекулярные биологи
We cannot afford to have to say in hindsight that the global response to the tsunami of December 2004 was business as usual.
Мы не можем позволить себе задним числом сказать, что глобальный отклик в связи с цунами, случившимся в декабре 2004 года, был обычным делом.
Alex Power become full members while Hindsight Lad becomes simply Hindsight..
Алекс Пауэр становятся полноправными членами, а Хиндсайт Лэд становится просто Хиндсайтом..
To this, Schoeden responded wryly that, in hindsight, the weekend was not an ideal time for release of Constantinople on Ropsten saying,“Not for later:
К этому, Schoeden ответил сухо, что, задним числом, в выходные дни не был идеальным временем для освобождения Константинополя на Ropsten говоря,“ Не позднее:
As America wonders what happened to Captain Hindsight, some Colorado kids are being a little super human themselves.
Пока Америка гадает, что случилось с Капитаном Очевидностью, одни детишки из Колорадо сами стали маленькими суперлюдьми.
Jack tried an experiment to boost his Hindsight levels!
Джек экспериментировал с увеличением уровня своей очевидности!
it was argued that in hindsight trade preferences have not supported international trade liberalization and expansion.
утверждалось, что, если оглянуться назад, торговые преференции не благоприятствовали либерализации и расширению международной торговли.
In response, Hindsight Lad and Bandit gather a new team of Warriors(Dagger,
В ответ Hindsight Lad и Бандит собирают новую команду Warriors( Кинжал,
Rage, Hindsight Lad, Bandit,
Рэйдж, Хидсайт Лэд, Бандит,
Political hindsight tells us that globalization has to be politically directed for creating equal economic opportunity,
Политический опыт говорит нам, что глобализация должна политически направляться для создания равных экономических возможностей,
the working group should not develop guidelines capable of application only with hindsight.
то рабочей группе не следует разрабатывать основные принципы, которые можно было бы применять лишь с оглядкой.
Now it is common for people to acknowledge in hindsight that problems were looming in 2007& early 2008 regarding the global banking industry- but beforehand,
В настоящее время это является здравым смыслом как в ретроспективе, что проблемы происходящие в 2007 году и начале 2008 года в отношении мировой банковской индустрии были зараннее известны,
Hindsight being 20/20, way too much temptation at the bar,
Так как взгляд в прошлое 20/ 20, слишком много соблазна в баре, так
Results: 61, Time: 0.1041

Top dictionary queries

English - Russian