HIS COMMANDMENTS in Russian translation

[hiz kə'mɑːndmənts]
[hiz kə'mɑːndmənts]
заповеди его
his commandments
his precepts
his commands
его заповедям
his commandments
his commands
его заповедей
his commandments

Examples of using His commandments in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But he sought the God of his father, and walked in his commandments, and not after the doings of Israel.
Но взыскал он Бога отца своего и поступал по заповедям Его, а не по деяниям Израильтян.
in the love for my Immaculate Heart, love God above everything and live His commandments.
в любви к моему Непорочному Сердцу любите Бога превыше всего и живите Его заповедями.
Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами.
Because he has despised the word of the LORD and has broken his commandments, that person shall utterly be cut off;
Ибо слово Господне он презрел и заповедь Его нарушил; истребится душа та;
Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city.
Блаженны те, которые соблюдают Его заповеди, чтобы они имели право на дерево жизни и вошли в город воротами.
He that saith, I know him, and keepeth not his commandments, is a liar,
Кто говорит:“ Я познал Его,” но заповедей Его не соблюдает, тот лжец,
show their love by listening to his voice and obeying his commandments.
выказывают ему эту любовь, слушая его и живя его заветами.
that He wishes us to fulfill His commandments.
подвигая нас к исполнению Его заповедей.
who has blessed us his commandments, and has blessed perform this ablution.
освятивший нас своими заповедями и освятивший совершать это омовение.
when we love God and do his commandments.
узнаем из того, что любим Бога и заповеди Его соблюдаем.
the power of the spirit of God to fulfil His commandments.
силу Духа Божьего, чтобы мы могли исполнять Его заповеди.
It is the Sacred One of Israel who fulfills His threats when the people don't obey His commandments.
Это Единый Святой Исраэля, который исполняет то, чем угрожал, когда люди не соблюдают Его заповеди.
respect Him, and fulfill His commandments.
почитать Его и исполнять Его заповеди.
which keepeth covenant and mercy with them that love him and keep his commandments to a thousand generations;
Который хранитъ завѣтъ и милость къ любящимъ Его и сохраняющимъ заповѣди Его, до тысящи родовъ.
mercy to a thousand generations with them that love him and keep his commandments;
Который хранитъ завѣтъ и милость къ любящимъ Его и сохраняющимъ заповѣди Его, до тысящи родовъ.
God's will is in His word, His commandments.
15. Божья воля заключается в Его Слове, в Его заповедях.
but keep his commandments.
но соблюдали его заповеди.
to observe to do all his commandments which I command thee this day,
тщательно исполнять все заповеди Его, которые заповедую тебе сегодня,
to observe to do all his commandments and his statutes which I command thee this day;
не будешь стараться исполнять все заповеди Его и постановления Его, которые я заповедую тебе сегодня,
Cross- the sign of obedience to Christ, and following His commandments; Sword- the symbol of uncompromising fightthat he wages against demons,
крест- знак послушания Христу и следования Его заповедям, меч- символ непримиримой борьбы, которую он ведет с бесами,
Results: 68, Time: 0.0442

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian