HUMANITARIAN PROGRAMME in Russian translation

[hjuːˌmæni'teəriən 'prəʊgræm]
[hjuːˌmæni'teəriən 'prəʊgræm]
гуманитарной программы
humanitarian programme
humanitarian program
программы по оказанию гуманитарной помощи
humanitarian programme
гуманитарная программа
humanitarian programme
humanitarian program
гуманитарную программу
humanitarian programme
гуманитарной программой
humanitarian programme
гуманитарный программный

Examples of using Humanitarian programme in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
many of them were accepted under the Humanitarian Programme.
многие из них были приняты в соответствии с гуманитарной программой.
There remains an urgent need to take steps which would raise the level of funds available to the humanitarian programme.
Сохраняется безотлагательная необходимость предпринять шаги, которые повысят уровень ресурсов, имеющихся для целей гуманитарной программы.
The Administrator and the Humanitarian Programme are cooperating closely with DHA in this regard
Администратор и Гуманитарная программа осуществляют тесное сотрудничество с ДГВ в этой связи,
Land-mine activities have been included in the United Nations Inter-agency Humanitarian Programme in Iraq.
Мероприятия по обезвреживанию наземных мин включены в межучрежденческую гуманитарную программу Организации Объединенных Наций в Ираке.
in expert meetings, with a view to extending the humanitarian programme.
на заседаниях экспертов с целью продления гуманитарной программы.
It is not a regular development programme or a humanitarian programme funded by voluntary contributions from other countries or from multilateral organizations.
Это- не традиционная программа развития и не гуманитарная программа, финансируемая за счет добровольных взносов других стран или многосторонних организаций.
Moreover, the funds allocated by Europe are a belated response to the humanitarian programme for the reunification of the Donbass people undertaken by the Republics.
К тому же выделенные Европой средства являются запоздалым ответом на Гуманитарную программу по воссоединению народа Донбасса, проводимую Республиками.
fill gaps in critical humanitarian programme sectors.
восполнять пробелы в важнейших секторах гуманитарной программы.
Under resolution 986(1995), the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme has the responsibility for distribution of humanitarian supplies on behalf of the Government of Iraq in the three northern governorates.
В соответствии с резолюцией 986( 1995) в трех северных мухафазах Межучрежденческая гуманитарная программа Организации Объединенных Наций несет ответственность за распределение товаров гуманитарного назначения от имени правительства Ирака.
the Donetsk People's Republic will implement the humanitarian programme for the reunification of the Donbass people.
Донецкая Народная Республика будет реализовывать гуманитарную программу по воссоединению народа Донбасса.
The balance of $4.57 billion was allocated to the United Nations for implementing the humanitarian programme in the three northern governorates on behalf of the Government of Iraq.
Организация Объединенных Наций предоставила остаток средств в размере 4, 57 млрд. долл. США для осуществления гуманитарной программы в трех северных мухафазах от имени правительства Ирака.
In this context, the humanitarian programme for the reunification of the Donbass people helps residents of the territories temporarily controlled by the Kiev authorities to obtain higher education,
В этом контексте Гуманитарная программа по воссоединению народа Донбасса помогает жителям временно подконтрольных киевской власти территорий получить высшее образование,
The humanitarian programme for the reunification of the Donbass people, initiated by the Heads of People's Republics, is not just
Инициированная Главами Народных Республик Гуманитарная программа по воссоединению народа Донбасса- это не просто помощь нуждающимся соотечественникам,
A comprehensive humanitarian programme was implemented in the quartering areas by non-governmental organizations which ensured that troops received basic assistance for their survival
Всеобъемлющая гуманитарная программа была осуществлена в районах размещения неправительственными организациями, которые обеспечили получение войсками основной помощи
The humanitarian programme is designed to show people that we remember,
Гуманитарная программа призвана показать людям, что мы о них помним,
The humanitarian programme in Iraq pursuant to resolution 986(1995) was never intended to be a substitute for normal economic activity.
В соответствии с резолюцией 986( 1995) всегда предполагалось, что Гуманитарная программа в Ираке не заменяет собой обычную экономическую деятельность.
Since the adoption of resolution 976(1995) in February, the humanitarian programme has continued to expand.
За период с принятия резолюции 976( 1995) в феврале продолжала расширяться гуманитарная программа.
I strongly urge the donor community to support this important humanitarian programme, so that it may continue
Я настоятельно призываю сообщество доноров оказать поддержку этой важной гуманитарной программе, с тем чтобы она могла продолжать свою деятельность
The humanitarian programme, extending much needed assistance to the most vulnerable segments of the population, would also supplement
Программа гуманитарной помощи, предусматривающая продление столь необходимой помощи наиболее уязвимым слоям населения,
Calls on the Administrator to include separate presentations on the Humanitarian Programme in future budget documents,
Призывает Администратора включать самостоятельные представления по Гуманитарной программе в будущие бюджетные документы,
Results: 279, Time: 0.0548

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian