I ANNOUNCED in Russian translation

[ai ə'naʊnst]
[ai ə'naʊnst]
я объявил
i announced
i declared
i inaugurated
i proclaimed
i called
я заявил
i stated
i said
i declared
i expressed
i announced
i told
i indicated
i affirmed
i proclaimed
i argued
я сообщил
i informed
i reported
i told
i indicated
i conveyed
i gave
i advised
i briefed
i announced
i have communicated
я объявлял
i announced
i stated
я объявила
i announced
i declared
я объявляла
i announced
я обнародовал
я возвещал

Examples of using I announced in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In May, I announced a series of actions the United States would take towards this goal.
В мае месяце я объявил о ряде шагов, которые будут предприняты Соединенными Штатами для достижения этой цели.
However, as I announced last week,
Однако, как я объявляла на прошлой неделе,
Yesterday, I announced that in view of lack of time the secretariat would only produce a list of changes.
Вчера я объявлял о том, что из-за нехватки времени секретариат подготовит только перечень изменений.
last year I announced my intention to conduct a thorough review aimed at improving existing policies.
в прошлом году я объявил о своем намерении провести тщательный обзор, направленный на совершенствование существующей политики.
As I announced at the beginning of this plenary meeting,
Как я объявляла в начале этого пленарного заседания,
As I announced at the conclusion of the plenary meeting on Tuesday,
Как я объявлял при закрытии пленарного заседания во вторник,
I announced in that statement that the Government had frozen cooperation with France in the defence field.
В этом заявлении я объявил, что правительство заморозило сотрудничество с Францией в оборонной сфере.
There's a lot more of you here than when I announced my candidacy, so it's good to see.
Сегодня вас больше, чем когда я объявляла о своей кандидатуре, так что приятно видеть.
So I announced that I would mail a tape to whoever wanted one, for a fee of $150.
Так что я объявил, что буду высылать ленту всем, кому она нужна, за 150долларов.
supplement the measures I announced here last November.
в дополнение мер, о которых я объявил здесь в ноябре прошлого года.
To give further impetus to this approach, last October I announced the Canadian peace-building initiative.
Для придания дополнительного импульса этому подходу в октябре прошлого года я объявил о канадской инициативе в области миростроительства.
The TSA found $25,000 in my luggage the day I announced I was changing the formula.
Управление транспортной безопасности нашло 25 тыс. в моем багаже в день, когда я объявил об изменениях в формуле.
the next day, I announced to my father that if he wouldn't allow Raul visiting me at home,
на следующий день я заявила отцу, что если он не позволит Раулю навещать меня дома,
In the evening, at dinner, I announced to them that I needed them and started writing a motivational essay.
Вечером за ужином объявила им, что мне от них требуется и начала писать мотивационное эссе.
On June 24, Miss May I announced via Facebook that the new album"Monument" will be released August 17
Июня Miss May I на своей странице Facebook объявили, что новый альбом« Monument» выйдет 17 августа,
the Joint Administrative Authority, and last year I announced the agreed date for the reintegration.
в прошлом году объявил согласованную дату возвращения этих территорий в состав Намибии.
I launched the Free Software movement in 1983, when I announced the plan to develop a free software operating system whose name is GNU.
Я положил начало движению за свободное программное обеспечение в1983году, когда объявил о плане разработки свободной операционной системы под названием GNU.
Yesterday, at the meeting convened by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, I announced the initial contribution to be made by the European Union
Вчера на заседании, созванном Управлением по координации гуманитарных вопросов, я заявил о начальном взносе, который сделает Европейский союз
On 10 July, in a letter to the President of the Security Council(S/2008/456), I announced my intention to appoint Alexander Downer as my Special Adviser on Cyprus as from 14 July 2008.
Июля в письме на имя Председателя Совета Безопасности( S/ 2008/ 456) я сообщил о своем намерении назначить Александера Даунера моим Специальным советником по Кипру с 14 июля 2008 года.
In May 2002, I announced the imminent arrest of Karadzic
В мае 2002 года я заявил о неминуемой поимке Караджича
Results: 136, Time: 0.06

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian