I PLEAD in Russian translation

[ai pliːd]
[ai pliːd]
я прошу
i ask
i request
i beg
i want
please
i invite
i implore
i seek
i call
i urge
я умоляю
i'm begging
i implore
please
i beseech
i plead
i'm asking
i pray
i entreat you
я призываю
i call
i encourage
i appeal
i urge
i invite
i ask
i admonish
i invoke
судиться
sue
litigate
plead
judged
to fight
to go to court
the lawsuit
я сошлюсь
i would refer
i shall refer
я молю
i pray
i beg
i hope
i ask
i appeal
i beseech
i plead

Examples of using I plead in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I plead My Lord to withdraw all power from Ge Li immediately otherwise,
Умоляю, мой господин, вы должны лишить всей власти Джи Ли немедленно,
I plead, I ask you to help my family,
Я с мольбой обращаюсь к Вам и прошу помочь моей семье,
I plead to manslaughter, and I won't have to go to prison,
Признаюсь в непреднамеренном и тогда не сяду в тюрьму.
I plead for making use of the comparative advantages of each organization for coherent policies.
Я ратую за то, чтобы каждая организация использовала свои преимущества на благо проведения последовательной политики.
Master, I plead to you, look upon my son:
Учитель! умоляю Тебя взглянуть на сына моего,
I plead the Blood of Jesus over each one,
Я умоляю Кровь Иисуса над каждой из них,
I plead with all members not to feel obliged to read out their entire prepared statement, as the full texts will be officially circulated,
Для того чтобы мы могли принять решение по проекту резолюции, я призываю всех делегатов не считать своим долгом полностью зачитывать подготовленные заявления, а выступать с их кратким изложением,
My colleagues, I plead with you, let us constructively work for a Middle East resolution by enhancing a peaceful environment, an environment for
Я обращаюсь к вам, мои коллеги: давайте конструктивно поработаем над урегулированием на Ближнем Востоке на основе укрепления мирной обстановки,
On the internal level, I plead for the modernization of the state institutions,
На внутреннем плане я выступаю за модернизацию государственных институтов,
By informing you of this tragic discrimination against the Serb people in the Republic of Croatia on the basis of religion, I plead with you to take measures, within the framework of your authority,
Сообщая Вам об этой трагической дискриминации в отношении сербского народа в Республике Хорватии на основе религии, я прошу Вас принять в рамках Ваших полномочий меры,
By informing you of this tragic discrimination of the Serb people in the Republic of Croatia on the basis of religion, I plead with you to take measures, within the framework of your authority,
Информируя Вас о вопиющей дискриминации сербского народа в Республике Хорватии на основе религии, я прошу Вас принять меры в рамках Ваших полномочий,
This is why I plead for a dialogue between the West
Вот почему я призываю к диалогу между Западом
I pleaded with him.
I pled guilty.
Я признала вину.
I pleaded with her not to leave me.
Я умолял ее, не бросать меня..
I pleaded that this opportunity should not be missed.
Я убеждал в том, что такую возможность нельзя упускать.
I pleaded with him not to, but he went to the dean anyway.
Попросил его не ходить к декану, но он все равно пошел.
I pleaded with God for your return.
Я молила бога, чтобы ты вернулся.
I pleaded with him not to go to think of his own wife and children back home.
Я умолял его не ходить думать о своей жене и детях.
I pleaded with him to let me sleep in another room.
Я просил его позволить мне спать в другой комнате.
Results: 45, Time: 0.081

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian